• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

آیه ۱ سوره کوثر

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





(جزء:۳۰)
(سوره:کوثر)
(آیه قبل)(آیه:۱)(آیه بعد)

(إِنَّا أَعْطَیْنَاکَ الْکَوْثَرَ )




(إِنّٰا)محقّقا ما
(أَعْطَيْنٰاكَ‌)به تو عطاء كرده و بخشيديم
(اَلْكَوْثَرَ)كوثر و نهر جوى بزرگ
فیض‌الاسلام اصفهانی، علی‌نقی، ترجمه و تفسیر قرآن عظیم    
همانا ارزانى داشتيمت كوثر میر معزی    


محقّقا (اى محمّد صلّى اللّٰه عليه و آله) ما (بجاى فوت و درگذشت پسرت ابراهيم) كوثر و نهر جوى بزرگ (در بهشت، يا شفاعت و ميانجيگرى از گناهكاران امّت، يا خير كثير و نيكويى بسيار و شرافت و بزرگوارى در دو جهان، و بسيارى ذرّيّه و فرزندان) را به تو عطاء كرده و بخشيديم.
فیض‌الاسلام اصفهانی، علی‌نقی، ترجمه و تفسیر قرآن عظیم    
ناصر مکارم شیرازی:به يقين ما به تو كوثر و خير و بركت فراوان عطا كرديم.
حسین انصاریان:بی تردید ما به تو خیر فراوان (که برکت در نسل است و از فاطمه ریشه می‌گیرد) عطا کردیم.
محمدمهدی فولادوند:ما تو را (چشمه) كوثر داديم.


(إِنّٰا)
(أَعْطَيْنٰاكَ‌)
أَعْطَیْ: فعل ماضی، ناقص معتل، و مبنی بر سکون به دلیل اتصال ب‌ (نا)
(اَلْكَوْثَرَ)
أَلْ: حرف تعریف مبنی بر سکون
کَوْثَرَ: اسم جامد مفرد مذکر مفعول به دوم منصوب و علامت نصب فتحه ظاهر، و جمله في محل رفع خبر إن.
از کتاب إعراب القرآن، نویسنده:کرباسی، محمدجعفر    


۱ - صيغه‌ جمع در «إِنّٰا أَعْطَيْنٰاكَ‌» بر تعظیم دلالت دارد.
۲ - در اول جمله حرف تأكيد «إِنّٰا» آمده است و نقش قسم را دارا مى‌باشد.
۳ - صیغه‌ ماضی در «أَعْطَيْنٰاكَ‌» تحقق و وقوع را مى‌رساند.
۴ - در لفظ «اَلْكَوْثَرَ» مبالغه مقرر است.
از کتاب ترجمه‌ فارسی صفوة التفاسیر    


رده‌های این صفحه : آیات سوره کوثر | اعراب القرآن




جعبه ابزار