غَلَّقَت (لغاتقرآن)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
غَلَّقَت: (وَ غَلَّقَتِ الأَبْوابَ) «غَلَّقَت» از مادّه «
تغلیق» به معناى مبالغه را مىرساند و نشان مىدهد همسر عزيز مصر همه درها را محكم بست و اين خود مىرساند كه
یوسف را به محلى از قصر كشانده كه از اطاقهاى تو در تویى تشكيل شده بود، به طورى كه در بعضى از
روایات آمده است او هفت در را بست، تا يوسف هيچ راهى براى فرار نداشته باشد.
(وَرَاوَدَتْهُ الَّتِي هُوَ فِي بَيْتِهَا عَن نَّفْسِهِ وَغَلَّقَتِ الأَبْوَابَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ قَالَ مَعَاذَ اللّهِ إِنَّهُ رَبِّي أَحْسَنَ مَثْوَايَ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ) (و آن زن كه يوسف در خانه او بود، از او تمنّاى كامجويى كرد، درها را بست و گفت: بيا به سوى آنچه براى تو مهيّا است! يوسف گفت: پناه مى برم به
خدا! او
عزیز مصر صاحب نعمت من است، مقام من را گرامى داشته، آيا ممكن است به او ظلم و خيانت كنم؟! به يقين ستمكاران رستگار نمىشوند.)
علامه طباطبایی در
تفسیر المیزان میفرماید: جمله
(وَ غَلَّقَتِ الْأَبْوابَ)، چون اين تعبير (باب تفعيل) مبالغه را مىرساند و مخصوصا با اينكه مفعول آن را
(الأبواب) با الف و لام و جمع آورده و جمع داراى الف و لام خود استغراق را مىرساند و نيز تعبير به
(هَيْتَ لَكَ) كه امرى است كه معمولا از سوالى بعيد به منظور اعمال مولويت و آقايى صادر مىشود و به اين نيز اشاره دارد كه همسر عزيز كار را از ناحيه خود تمام مىدانسته و جز اقبال و پذيرفتن يوسف انتظار ديگرى نداشته و نيز به نظر او علل و اسباب از ناحيه يوسف هم تمام بوده.
(دیدگاه
شیخ طبرسی در
مجمع البیان:
)
•
مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «غَلَّقَت»، ص۴۰۲.