• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

مَعْکُوفاً (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





مَعْكُوفاً: (وَ الْهَدْيَ مَعْكُوفاً)
«مَعْكُوفاً» از مادّه‌ «عكوف» به معناى منع از حركت و ماندن در يک محل است.



(هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَ صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَ الْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ وَ لَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَ نِسَاء مُّؤْمِنَاتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَؤُوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ لِيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا) (آنها کسانی هستند که کافر شدند و شما را از زیارت مسجدالحرام و رسیدن قربانی‌هایتان به قربانگاه بازداشتند؛ و اگر نبود که مردان و زنان با ایمانی در این میان بدون آگاهی شما، زیردست و پا، از بین می‌رفتند و از این راه عیب و عاری ناآگاهانه به شما می‌رسید، خداوند هرگز مانع این جنگ نمی‌شد). هدف این بود که خدا هر کس را می‌خواهد در رحمت خود وارد کند؛ و اگر مؤمنان و کفّار در مکّه از هم جدا می‌شدند، کافران را با عذاب دردناکی مجازات می‌کردیم!)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه عكوف كه مصدر كلمه معكوف است- به طورى كه در مجمع البیان‌ گفته- به معناى اقامت در يک جا و ممنوع شدن از رفتن به اين طرف و آن طرف است. اعتكاف در مسجد براى عبادت نيز به همين معنا است.
معناى آيه اين است كه: مشرکین مکه همانهايند كه به خدا كفر ورزيدند و نگذاشتند شما داخل مسجد الحرام شويد، و نيز نگذاشتند قربانی‌هايى كه با خود آورده بوديد به محل قربانى برسد، بلكه آنها را محبوس كردند. چون محل ذبح قربانى و نحر شتران در مكه است كه قربانيان عمره بايد آنجا قربانى شوند، و قربانيان حج در منى ذبح مى‌شوند، و رسول خدا (صلی‌الله‌علیه‌وآله) و مؤمنین كه با او بودند به احرام عمره محرم شده و به اين منظور قربانى همراه آورده بودند. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. فتح/سوره۴۸، آیه۲۵.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۵۷۹.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ج۵، ص۱۰۳.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۲، ص۱۰۱.    
۵. فتح/سوره۴۸، آیه۲۵.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۱۴.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۴۳۰.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۲۸۸.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۳، ص۱۶۱.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۲۰۷.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه‌، بر گرفته از مقاله «مَعْکُوفاً»، ص۵۳۹.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره فتح | لغات قرآن




جعبه ابزار