• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

أَلْزَمْنَاهُ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





اَلْزَمْناهُ: (اَلْزَمْناهُ طآئِرَهُ)
«اَلْزَمْناهُ» از مادّه‌ «اِلزام» به معنای «ملازم او ساخته‌ایم» است.



(وَ كُلَّ إِنسانٍ أَلْزَمْناهُ طَآئِرَهُ في عُنُقِهِ وَ نُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ كِتابًا يَلْقاهُ مَنشُورًا) (و هر انسانى، اعمالش را بر گردنش آويخته‌ايم؛ و روز قیامت، نامه اعمالش را براى او بيرون مى‌آوريم كه آن را در برابر خود، گشوده مى‌بيند)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: اينكه فرمود: ما طائر هر كسى را در گردنش الزام كرده‌ايم معنايش اينست كه آن را لازم لا ينفك و جدايى ناپذير او قرار داده‌ايم كه به هيچ وجه از او جدا نگردد. و اگر فرمود طائر او را در گردنش ... ، براى اين بود كه تنها عضوى كه از آدمى جدا نمى‌شود و انسان از آن جدا نمى‌گردد گردن است. به خلاف اعضاى ديگر از قبيل دست و پا كه زندگى‌ انسان بدون داشتن آنها امكان دارد، ولى با قطع شدن گردن، كسى زنده نمى‌ماند، چون گردن است كه سر را به سينه وصل مى‌كند، و گردن عضوى است كه هر چه بر آن آويخته باشد چه زيور و چه غل اولين چيزى خواهد بود كه در مواجهه به چشم بيننده مى‌خورد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. اسراء/سوره۱۷، آیه۱۳.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۷۳۹.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۶، ص۱۶۲.    
۴. اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص.    
۵. فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج، ص.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۲، ص۶۴.    
۷. اسراء/سوره۱۷، آیه۱۳.    
۸. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۸۳.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۳، ص۷۳.    
۱۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۳، ص۵۳.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۴، ص۱۰۲.    
۱۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۶۲۲.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «أَلْزَمْنَاهُ»، ص۶۵.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره اسراء | لغات قرآن




جعبه ابزار