• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

إِدّ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



مقالات مرتبط: ادّ (مفردات‌قرآن).


اِدّ: (لَقَدْ جِئْتُمْ شَیْئاً اِدّاً)
الإدّ- على وزن ضد- معناه في الأصل الصوت القبيح المضطرب الذي يصل الأذن نتيجة الاضطراب الشديد للأمواج الصوتية في حنجرة البعير، ثمّ أطلق على الأعمال القبيحة و الموحشة جدا.



و قد قدم المفسرون للقرآن الكريم تفاسير مختلفة لأيضاح معني « إِدّ» نذكر أهمها في ما يلي:

۱.۱ - الآية۸۹ سورة مریم

(لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا)

۱.۱.۱ - رأي العلامة الطباطبائي

قال العلامة الطباطبائی فی تفسیر المیزان: إلى تمام ثلاث آيات، الإد بكسر الهمزة: الشيء المنكر الفظيع، والتفطر الانشقاق، والخرور السقوط، والهد الهدم.

۱.۱.۲ - رأي أمین الإسلام الطبرسي

قال الطبرسی فی تفسیر مجمع البیان: (لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئاً) إِدًّا هاهنا حذف تقديره قل لهم يا محمد لقد جئتم بشي‌ء منكر عظيم شنيع فظيع فلما حذف الباء وصل الفعل إليه فنصبه‌.





• فريق البحث ويكي الفقه القسم العربي.
تصنیف:لغات القرآنتصنیف:لغات سورة مریم


۱. مریم/السورة۱۹، الآیة۸۹.    
۲. مکارم الشیرازی، الشیخ ناصر، الامثل فی تفسیر کتاب الله المنزل‌، ج۹، ص۵۰۸.    
۳. الراغب الاصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۶۹.    
۴. الطریحی النجفی، فخرالدین، مجمع البحرین ت-الحسینی، ج۳، ص۶.    
۵. مریم/السورة۱۹، الآیة۸۹.    
۶. الطباطبائی، السید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۱۱۱.    
۷. الطبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۸۲۱.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «إِدّ»، ص۳۳.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره مریم | لغات قرآن




جعبه ابزار