• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

إِيجاس (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف




إيجاس:(فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ)
«ايجاس» از مادّه‌ «وجس» (بر وزن مكث)، در اصل به معناى صداى مخفى است، به همين مناسبت‌ «ايجاس» به معناى احساس پنهانى و درونى آمده، گوئى، انسان صدايى را از درون خود مى‌شنود، و هنگامى كه با «خيفة» همراه شود، به معناى احساس ترس است.



(فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَ بَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ) (و چون غذا نخوردند از آنها احساس وحشت كرد، گفتند: «نترس ما فرستادگان و فرشتگان پروردگار توايم!» و او را بشارت به تولّد پسرى دانا دادند.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه ايجاس كه مصدر فعل ماضى اوجس است به معناى احساس در باطن قلب مى‌باشد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان: )


۱. ذاريات/سوره۵۱، آیه۲۸.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۸۵۵.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۴، ص۱۲۱.    
۴. مكارم شيرازى، ناصر، تفسير نمونه، ج۲۲، ص۳۵۷.    
۵. ذاريات/سوره۵۱، آیه۲۸.    
۶. مكارم شيرازى، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۵۲۱.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۵۶۷.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۳۷۸.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۳، ص۳۱۴.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۲۳۷.    



مكارم شيرازى، ناصر، لغات در تفسير نمونه‌، بر گرفته از مقاله «إيجاس»، ص۸۹.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره ذاریات | لغات قرآن




جعبه ابزار