• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

ترجمه‌های دانمارکی قرآن•

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه‌های دانمارکی قرآن، قرآن ترجمه شده به زبان دانمارکی ، از زبان‌های هندواروپایی می‌باشد.



زبان دانمارکی از گروه زبان‌های هندواروپایی و از لهجه قاره‌ای اسکاندیناوی به شمار می‌آید. تعداد جمعیتی که به این زبان سخن می‌گویند بیش از پنج میلیون نفر است که بالغ بر نودهزار نفر آنان مسلمانند که در کشورهای دانمارک ، آلمان و گروئنلند زندگی می‌کنند.


سه ترجمه کامل قرآن و یک پاره ترجمه و گزیده به این زبان چاپ شده است.


نخستین ترجمه از پدرسن pedersen است که در کپنهاک در سال ۱۹۱۹م به خط لاتین و پس از آن، ترجمه قرآن از پول توکسن در سال ۱۹۲۱م و ترجمه دیگری نیز از مارسن در سال ۱۹۶۷م چاپ شد.
چهارمین ترجمه قرآن به زبان دانمارکی ، به قلم فرانتس پتر ویلیام بوهل خاورشناس دانمارکی شکل گرفت که در سال ۱۹۲۱م در ۱۴۳ صفحه به قطع رقعی چاپ شد.
[۱] خرمشاهی، بهاء الدین، ۱۳۲۴ -، دانش نامه قرآن وقرآن پژوهی، ج۱، ص۵۹۲.
[۲] سلماسی زاده، جواد، ۱۲۹۵-، تاریخ ترجمه قرآن درجهان، ص۷۰.
[۳] بینارق، عصمت، کتابشناسی جهانی ترجمه هاوتفسیرهای چاپی قرآن به۶۵زبان، ص۲۲۸.



مترجمان دانمارکی قرآن .


۱. خرمشاهی، بهاء الدین، ۱۳۲۴ -، دانش نامه قرآن وقرآن پژوهی، ج۱، ص۵۹۲.
۲. سلماسی زاده، جواد، ۱۲۹۵-، تاریخ ترجمه قرآن درجهان، ص۷۰.
۳. بینارق، عصمت، کتابشناسی جهانی ترجمه هاوتفسیرهای چاپی قرآن به۶۵زبان، ص۲۲۸.



فرهنگ‌نامه علوم قرآنی، برگرفته از مقاله«ترجمه‌های دانمارکی قرآن».    



جعبه ابزار