• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

ترجمه‌های مالزیایی قرآن•

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه‌های مالزیایی قرآن به قرآن‌های ترجمه شده به زبان مالی (مالزیایی) از زبان‌های استرونیزی اطلاق می‌شود.



زبان مالی (مالزیایی) از زبان‌های هسپرونزی از گروه زبان‌های استرونیزی است که بیش از هفده ملیون نفر که حدود نود درصد آنان را مسلمانان تشکیل می‌دهند، در کشورهای مالزی ، اندونزی ، سنگاپور ، برونئی و تایلند به این زبان سخن می‌گویند.


تعداد شش ترجمه کامل و ۳۲ پاره ترجمه و گزیده به این زبان چاپ شده است. نخستین ترجمه به نام انوار التنزیل و اسرار التاویل اثر عبدالرؤوف بن شیخ علی الفنصوری در سال ۱۳۴۲ق: ۱۹۲۳م در قاهره به خط عربی - مالی چاپ شده است؛ ولی رایج‌ترین ترجمه، از احمدحسن است.


دیگر ترجمه‌های کامل قرآن به زبان مالزیایی عبارتند از:
۱. الفرقان، تفسیر قرآن ، ۱۹۲۸ م، چهارجلد، خط لاتین، ترجمه لفظ به لفظ به زبان مالی؛
۲. ترجمه قرآن، عبدالله عباس، خط عربی؛
۳. راهنمای الرحمان برای فهم قرآن، به قلم عبدالله محمد باسمیه.
[۱] خرمشاهی، بهاء الدین، ۱۳۲۴ -، دانش نامه قرآن وقرآن پژوهی، ج۱، ص۶۰۰.
[۲] سلماسی زاده، جواد، ۱۲۹۵-، تاریخ ترجمه قرآن درجهان، ص۷۸.
[۳] جمعی از محققان، ویژه نامه مرکزترجمه قرآن مجیدبه زبانهای خارجی، ص۶۶.
[۴] بی آزار شیرازی، عبد الکریم، ۱۳۲۳ -، ترجمه آوایی،تفسیرپیوسته وتاویل قرآن به قرآن ناطق، ص۱۷۵.



۱. خرمشاهی، بهاء الدین، ۱۳۲۴ -، دانش نامه قرآن وقرآن پژوهی، ج۱، ص۶۰۰.
۲. سلماسی زاده، جواد، ۱۲۹۵-، تاریخ ترجمه قرآن درجهان، ص۷۸.
۳. جمعی از محققان، ویژه نامه مرکزترجمه قرآن مجیدبه زبانهای خارجی، ص۶۶.
۴. بی آزار شیرازی، عبد الکریم، ۱۳۲۳ -، ترجمه آوایی،تفسیرپیوسته وتاویل قرآن به قرآن ناطق، ص۱۷۵.



فرهنگ‌نامه علوم قرآنی، برگرفته از مقاله«ترجمه‌های مالزیایی قرآن».    



جعبه ابزار