• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

ترجمه‌های پنجابی قرآن•

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه‌های پنجابی قرآن، ترجمه قرآن به زبان پنجابی ، از زبان‌های هندوایرانی می‌باشد.



این زبان یک شاخه از زبان‌های هندوایرانی است که عمدتا به دو لهجه شرقی و غربی تقسیم می‌شود و در افغانستان و سرحد پاکستان رایج است.


از این زبان، دوازده ترجمه کامل و ۲۳ پاره ترجمه موجود است.
نخستین ترجمه پنجابی قرآن در سال ۱۸۶۱م به قلم مترجمی نامعلوم انجام گرفت.


رایج‌ترین ترجمه‌ها، ترجمه مولانا مرادعلی است. به برخی دیگر از ترجمه‌ها در ذیل اشاره می‌شود:
۱. ترجمه قرآن به کوشش سانت گوردات سنگ (۱۹۹۲م)؛
۲. ترجمه پنجابی قرآن به دست شمس الدین بخاری (۱۸۹۴م)؛
۳. تفسیر یسیر و ترجمه منظوم پنجابی از عبد الغفور اسلم جالندهری ؛
۴. ترجمه پنجابی قرآن، اثر فیروز الدین (۱۹۰۳م)؛
۵. تفسیر محمدی، به همت محمد برکة الله (۱۸۸۴م)؛
۶. ترجمه قرآن مجید به قلم محمد حافظ الرحمن (۱۹۵۲م) به لهجه سریکی ؛
۷. قرآن مجید از مولی محمد دلپذیر (۱۹۲۲م)؛
۸. ترجمه قرآن، اثر محمد نواز ارم ؛
۹. قرآن با ترجمه پنجابی به قلم نظام الدین حنفی سروری (۱۸۹۵م)؛
۱۰. ترجمه قرآن به زبان پنجابی، به همت هدایت الله (۱۹۶۹م)؛
۱۱. ترجمه پنجابی قرآن اثر هدایت الله غلزایی (۱۸۸۷م).
[۱] سلماسی زاده، جواد، ۱۲۹۵-، تاریخ ترجمه قرآن درجهان، ص(۱۳۶-۱۳۷) و۱۳۳.
[۲] بینارق، عصمت، کتابشناسی جهانی ترجمه هاوتفسیرهای چاپی قرآن به۶۵زبان، ص(۱۸۹-۱۹۴).
[۳] جمعی از محققان، ویژه نامه مرکزترجمه قرآن مجیدبه زبانهای خارجی، ص۵۶.



۱. سلماسی زاده، جواد، ۱۲۹۵-، تاریخ ترجمه قرآن درجهان، ص(۱۳۶-۱۳۷) و۱۳۳.
۲. بینارق، عصمت، کتابشناسی جهانی ترجمه هاوتفسیرهای چاپی قرآن به۶۵زبان، ص(۱۸۹-۱۹۴).
۳. جمعی از محققان، ویژه نامه مرکزترجمه قرآن مجیدبه زبانهای خارجی، ص۵۶.



فرهنگ‌نامه علوم قرآنی، برگرفته از مقاله«ترجمه‌های پنجابی قرآن».    



جعبه ابزار