• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

دبّ (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف




دَبّ (به فتح دال و باء مشدد) از واژگان نهج البلاغه به معنای آرام راه رفتن و حركت خفيف در حيوان به كار مى‌رود و در حشرات بيش‌تر استعمال مى‌شود. از مشتقات آن در نهج البلاغه دَبیب (به فتح دال و کسر باء) به همان معنا می‌باشد و دَابَّه (به فتح دال و سکون همزه و باء مشدد و مفتوح) که آن را به اعتبار راه رفتن جنبنده معنى كرده‌اند. از اين ماده پنج مورد در نهج البلاغه آمده است.



دَبّ و دبيب به معنای آرام راه رفتن و حركت خفيف در حيوان به كار مى‌رود و در حشرات بيش‌تر استعمال مى‌شود. در صحاح گويد: هر راه رونده بر روى زمين دابّه است. دابّه را به اعتبار راه رفتن جنبنده معنى كرده‌اند.


امام (صلوات‌الله‌علیه) درباره علم خدا فرموده: «وَلاَ يَعْزُبُ عَنْهُ عَدَدُ قَطْرِ الْمَاءِ، وَلاَ نُجُومِ السَّماءِ... وَلاَ دَبِيبُ الـنَّمْلِ عَلَى الصَّفَا وَلاَ مَقِيلُ الذَّرِّ فِي اللَّيْلَةِ الظَّلْمَاءِ» «از خدا پنهان نمى‌ماند عدد قطره‌هاى باران و نه عدد ستارگان آسمان و نه حركت مورچه بر روى سنگ صاف (كه كاملاً غير محسوس است) و نه استراحتگاه مورچه ريز در شب تاریک.» شرح‌های خطبه: ()
درباره عيسى (علی‌نبینا‌و‌آله‌و‌علیه‌السلام) فرموده: «لَمْ تَكُنْ لَهُ زَوْجَةٌ تَفْتِنُهُ وَلاَ وَلَدٌ يَحْزُنُهُ... دَابَّتُهُ رِجْلاَهُ وَخَادِمُهُ يَدَاهُ» «نه زنى داشت كه به فتنه‌اش اندازد و نه فرزندى كه غمگينش كند، مركب او دو پايش و خادم او دو دستش بود.» شرح‌های خطبه: ()
در وصف منافقان فرموده: «قُلوبُهُمْ دَوِيَّةٌ وَصِفَاحُهُمْ نَقِيَّةٌ يَمْشُونَ الْخَفَاءَ وَيَدِبُّونَ الضَّرَاءَ» «قلوبشان مريض و چهره‌هايشان با طراوت است، حركت مى‌كنند حركت مخفيانه و سرايت مى‌كنند مانند سرايت مرض در بدن.» شرح‌های خطبه: ()


از اين ماده پنج مورد در نهج البلاغه آمده است.


۱. قرشی بنایی، سید علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ج۱، ص۳۷۳.    
۲. طريحی نجفی، فخرالدين، مجمع البحرين، ت الحسینی، ج۲، ص۵۵.    
۳. جوهری، ابونصر، الصحاح‌ تاج اللغه و صحاح العربيه، ج۱، ص۱۲۴.    
۴. شرتونی، سعید، اقرب الموارد فی فصح العربيه و الشوارد، ج۲، ص۱۶۸.    
۵. السيد الشريف الرضی، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۳۹۶، خطبه ۱۷۸.    
۶. عبده، محمد، نهج البلاغه، ط مطبعه الاستقامه، ص۱۱۸، خطبه ۱۷۳.    
۷. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۲۵۶، خطبه ۱۷۸.    
۸. مكارم شيرازى، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسى روان، ص۳۹۷، خطبه ۱۷۸.    
۹. ابن ميثم بحرانى، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۶۷۵.    
۱۰. ابن ميثم بحرانى، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۶۷۷.    
۱۱. مكارم شيرازى، ناصر، پيام امام امير المومنين(ع)، ج۶، ص۶۲۰.    
۱۲. هاشمى خويى، حبيب الله، منهاج البراعه فی شرح نهج البلاغه، ج۱۰، ص۲۵۰.    
۱۳. ابن ابی الحديد، شرح نهج البلاغه، ج۱۰، ص۵۸.    
۱۴. السيد الشريف الرضی، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۳۴۷، خطبه ۱۶۰.    
۱۵. عبده، محمد، نهج البلاغه، ط مطبعه الاستقامه، ص۷۴، خطبه ۱۵۵.    
۱۶. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۲۲۷، خطبه ۱۶۰.    
۱۷. مكارم شيرازى، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسى روان، ص۳۴۷، خطبه ۱۶۰.    
۱۸. ابن ميثم بحرانى، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۵۱۲.    
۱۹. ابن ميثم بحرانى، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۵۲۰.    
۲۰. مكارم شيرازى، ناصر، پيام امام امير المومنين(ع)، ج۶، ص۲۳۸.    
۲۱. هاشمى خويى، حبيب الله، منهاج البراعه فی شرح نهج البلاغه، ج۹، ص۳۷۲.    
۲۲. ابن ابی الحديد، شرح نهج البلاغه، ج۹، ص۲۲۹.    
۲۳. السيد الشريف الرضی، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۴۸۵-۴۸۶، خطبه ۱۹۴.    
۲۴. عبده، محمد، نهج البلاغه، ط مطبعه الاستقامه، ص۱۹۱، خطبه ۱۸۹.    
۲۵. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۳۰۷، خطبه ۱۹۴.    
۲۶. مكارم شيرازى، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسى روان، ص۴۷۹، خطبه ۱۹۴.    
۲۷. ابن ميثم بحرانى، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۷۷۳.    
۲۸. ابن ميثم بحرانى، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۷۷۷.    
۲۹. مكارم شيرازى، ناصر، پيام امام امير المومنين(ع)، ج۷، ص۶۰۸.    
۳۰. هاشمى خويى، حبيب الله، منهاج البراعه فی شرح نهج البلاغه، ج۱۲، ص۱۷۷.    
۳۱. ابن ابی الحديد، شرح نهج البلاغه، ج۱۰، ص۱۶۳.    
۳۲. السيد الشريف الرضی، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۳۹۶، خطبه ۱۷۸.    
۳۳. السيد الشريف الرضی، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۳۴۷، خطبه ۱۶۰.    
۳۴. السيد الشريف الرضی، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۴۸۵-۴۸۶، خطبه ۱۹۴.    



قرشی بنایی، سید علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «دبّ»، ج۱، ص۳۷۳-۳۷۴.    






جعبه ابزار