• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

سابِقُوا (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



سابِقُوا: (سابِقُواْ إِلى‌ مَغْفِرَةٍ)
«سابِقُوا» از مادّه‌ «مسابقه» است.



(سَابِقُوا إِلَى مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاء وَالْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ) (به پيش تازيد براى رسيدن به آمرزش پروردگارتان و بهشتى كه پهنه آن مانند پهنه آسمان و زمين است و براى كسانى كه به خدا و پيامبرانش ايمان آورده‌اند؛ آماده شده است، اين فضل خداوند است كه به هركس بخواهد مى‌دهد؛ و خداوند داراى فضل عظيم است.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه مسابقه كه مصدر فعل امر سابقوا است به معناى غلبه‌جويى در رسيدن به هدف است، به اين‌كه هر يک از دو طرف مسابقه حركت خود را سريع‌تر از حركت حريفش كند، پس در معناى مسابقه چيزى زيادتر از معناى مسارعت هست، چون مسارعت تنها به معناى كوشش در سرعت دادن به حركت است، ولى مسابقه هم اين معنا را مى‌رساند و هم اين را مى‌فهماند كه سرعت دادن بايد طورى باشد كه زيادتر از سرعت حريف شود. بنابر اين، جمله‌ (سابِقُوا إِلى‌ مَغْفِرَةٍ ...) تكليفى را مى‌رساند كه زايد بر تكليفى است كه آيه شريفه‌ (وَ سارِعُوا إِلى‌ مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَ جَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّماواتُ وَ الْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ) افاده مى‌كند. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان: )


۱. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۳۹۵.    
۲. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ج۵، ص۱۸۰.    
۳. حدید/سوره۵۷، آیه۲۱.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۳، ص۳۷۳.    
۵. حدید/سوره۵۷، آیه۲۱.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۵۴۰.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمد باقر موسوی، ج۱۹، ص۲۹۰.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۱۶۵.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۴، ص۲۳۷.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۳۶۱.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه‌، برگرفته از مقاله «سابِقُوا»، ص۲۷۸.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره حدید | لغات قرآن




جعبه ابزار