• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

سوره طارق (متن و ترجمه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



(بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ)
(وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ) (۱)
به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی
سوگند به آسمان و پدیدارشونده در شب!


(وَمَا أَدْرَاکَ مَا الطَّارِقُ) (۲)
تو چه می‌دانی پدیدارشونده در شب چیست؟


(النَّجْمُ الثَّاقِبُ) (۳)
ستارۀ درخشانی است که تاریکی‌ها را می‌شکافد


(إِنْ کُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَیْهَا حَافِظٌ) (۴)
که هیچ‌کس نیست مگر این‌که بر او نگهبانی هست


(فَلْیَنْظُرِ الإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ) (۵)
پس انسان باید با دقت بنگرد که از چه چیز آفریده شده است؟


(خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ) (۶)
از آبی جهنده


(یَخْرُجُ مِنْ بَیْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ) (۷)
که از میان پشتِ کمر و استخوان‌های پیشِ رو بیرون می‌آید


(إِنَّهُ عَلَی رَجْعِهِ لَقَادِرٌ) (۸)
یقیناً خداوند [ که انسان را از آبی جهنده و بی‌مقدار آفریده، ] بر بازگرداندنِ او [ پس از مرگش به حیات دوباره ] تواناست‌


(یَوْمَ تُبْلَی السَّرَائِرُ) (۹)
در آن روزی که باطن‌ها آشکار می‌شود، و مورد محاسبه قرار می‌گیرند


(فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلاَ نَاصِرٍ) (۱۰)
پس انسان را [ برای دفع کیفر ] نه قدرتی است، و نه یاوری‌


(وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ) (۱۱)
سوگند به آسمان که دارای باران پی‌درپی و پُرریزش است!


(وَالأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ) (۱۲)
و سوگند به زمین که دارای شکاف و شیار [ برای جوشیدن چشمه‌سارها و رویش گیاهان ] است!


(إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ) (۱۳)
به‌راستی این قرآن سخنی است که مشخص‌کنندۀ [ حق از باطل ] است


(وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ) (۱۴)
و هرگز شوخی و بی‌پایه نیست


(إِنَّهُمْ یَکِیدُونَ کَیْدًا) (۱۵)
آنان [ برای نابودی حق ] نیرنگ می‌زنند


(وَأَکِیدُ کَیْدًا) (۱۶)
و من نیز [ در برابر آنان ] آن‌گونه که باید چاره و تدبیر می‌کنم


(فَمَهِّلِ الْکَافِرِینَ أَمْهِلْهُمْ رُوَیْدًا) (۱۷)
پس کافران را مدتی اندک مهلت ده! [ تا در نهایت به کیفر اعمالشان برسند ]‌



جعبه ابزار