• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

عِتِیّ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



عِتِىّ
عِتِىّ:(مِنَ الْكِبَرِ عِتِيّاً)
«عِتِىّ» از مادّه‌ «عُتُوّ» به معناى كسى است كه بر اثر طول زمان، اندامش خشكيده شده همان حالتى كه در سنين بسيار بالا براى انسان پيدا مى‌شود.



(قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا) (گفت: «پروردگارا! چگونه براى من پسرى خواهد بود؟! در حالى كه همسرم نازاست، و من نيز به سبب پيرى ناتوان شده‌ام!»)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: و در مجمع البيان گفته: عتى و عسى به يک معنا است، وقتى گذشت زمان، چيزى را خشک و چروكيده كند مى‌گويند: «عتا، يعتو، عتوا» كه مصدرش عتو و عتى مى‌آيد، هم چنان كه مى‌گويند: «عسى، يعسو، عسوا و عسيا ». اسم فاعل آن عاتى و عاسى مى‌آيد. اين‌كه حضرت زکریا عرض كرد به عتى رسيده‌ام كنايه از بطلان شهوت ازدواج و نوميدى از فرزنددار شدن است. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان: )


۱. مریم/سوره۱۹، آیه۸.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۵۴۶.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۱، ص۲۸۲.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۳، ص۲۹.    
۵. مریم/سوره۱۹، آیه۸.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۰۵.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۱۹.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۱۶.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۵، ص۱۴۸.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۷۸۰.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه‌، بر گرفته از مقاله «عِتِیّ»، ص۳۷۳.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره مریم | لغات قرآن




جعبه ابزار