• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

ملل (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



مقالات مرتبط: (مقالات مرتبط).

مَلَل (به به فتح میم و لام) و مَلال (به فتح میم) از واژگان نهج البلاغه به معنای خسته شدن و خسته کردن است. مواردی از این کلمه در نهج‌ البلاغه آمده است.



مَلَل (مثل شرف) و مَلال به معنای خسته شدن و خسته کردن است.


امام علی (علیه‌السّلام) در شكايت از يارانش با قلبى سوخته فرمود: «اللَّهُمَّ إِنِّي قَدْ مَلِلْتُهُمْ وَ مَلُّوني، وَ سَئِمْتُهُمْ وَ سَئِمُوني، فَأَبْدِلنِي بِهِمْ خَيْراً مِنْهُمْ» «خدايا من آنها را خسته كردم و آنها مرا خسته كردند، من آنها را به تنگ آوردم و آنها مرا به تنگ آوردند، خدايا بهتر از آنها را بمن بده...» (شرح‌های خطبه:)
در دعاى استسقاء فرمود: ا«للَّهُمَّ قَدِ انْصَاحَتْ جِبَالُنَا... وَ هَامَتْ دَوَابُّنَا... وَ مَلَّتِ التَّرَدُّدَ في مَرَاتِعِهَا.» «خدايا كوهاى ما خشكيد، چهار پايان ما تشنه شد، و رفت و آمد را در چراگاهها خسته كردند «التّردد» مفعول «ملّت» است يعنى آن قدر رفت و آمد كردند كه تردّد را خسته نمودند.» (شرح‌های خطبه:)
و نيز حضرت فرموده:«إِنَّ هذِهِ الْقُلُوبَ تَمَلُّ كَمَا تَمَلُّ الاَْبْدَانُ، فَابْتَغُوا لَهَا طَرَائِفَ الْحِكْمَةِ» «اين دل‌ها مانند بدن‌ها خسته مى‌شوند، براى آن‌ها غرائب حكمت‌ها را بطلبيد.» (شرح‌های حکمت:) گويا مراد آن است با مطالب متنوع خستگى آن‌ها را دفع كنيد.
در دفن حضرت فاطمه (علیهاالسلام) خطاب به قبر رسول خدا (صلى‌اللّه‌عليه‌و‌آله) فرمود: «فَإنْ أَنْصَرِفْ فَلاَ عَنْ مَلاَلَة، وَ إِنْ أُقِمْ فَلاَ عَنْ سُوءِ ظَنٍّ بِمَا وَعَدَ اللهُ الصَّابِرِينَ» «اگر از سر قبر فاطمه برگردم، از روى خستگى نيست و اگر بمانم از روى سوء ظن به وعده خدا نمى‌باشد.» (شرح‌های خطبه: )


۱. قرشی بنایی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ج۲، ص۹۹۳.    
۲. طريحي نجفي، فخرالدين، مجمع البحرين، ت-الحسینی، ج۵، ص۴۷۴.    
۳. سيد رضي، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۷۴، خطبه ۲۵.    
۴. عبده، محمد، نهج البلاغه، ط مطبعة الإستقامة، ص۶۱، خطبه ۲۵.    
۵. صالح، صبحي، نهج البلاغه، ص۶۷، خطبه ۲۵.    
۶. مكارم شيرازى، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسى روان، ص۷۱، خطبه ۲۵.    
۷. بحرانى، ابن ميثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۳۷.    
۸. بحرانى، ابن ميثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۲، ص۴۴.    
۹. مكارم شيرازى، ناصر، پيام امام اميرالمومنين، ج۲، ص۹۶.    
۱۰. هاشمى خويى، حبيب‌الله‌، منهاج البراعة في شرح نهج البلاغة، ج۳، ص۳۵۷.    
۱۱. ابن ابي‌الحديد، عبدالحمید، شرح نهج البلاغة، ص۳۳۲.    
۱۲. سيد رضي، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۲۶۵، خطبه ۱۱۴.    
۱۳. عبده، محمد، نهج البلاغه، ط مطبعة الإستقامة، ص۲۲۵، خطبه ۱۱۳.    
۱۴. صالح، صبحي، نهج البلاغه، ص۱۷۱، خطبه ۱۱۵.    
۱۵. مكارم شيرازى، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسى روان، ص۲۵۳، خطبه ۱۱۵.    
۱۶. بحرانى، ابن ميثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۱۸۴.    
۱۷. بحرانى، ابن ميثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۳، ص۱۸۵.    
۱۸. مكارم شيرازى، ناصر، پيام امام اميرالمومنين، ج۵، ص۱۲۸.    
۱۹. هاشمى خويى، حبيب‌الله‌، منهاج البراعة في شرح نهج البلاغة، ج۸، ص۷۸.    
۲۰. ابن ابي‌الحديد، عبدالحمید، شرح نهج البلاغة، ج۷، ص۲۶۴.    
۲۱. سيد رضي، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۷۸۹، حکمت ۸۷.    
۲۲. عبده، محمد، نهج البلاغه، ط مطبعة الإستقامة، ج۳، ص۱۷۰، حکمت ۹۱.    
۲۳. صالح، صبحي، نهج البلاغه، ص۴۸۳، حکمت ۹۱.    
۲۴. مكارم شيرازى، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسى روان، ص۷۵۳، حکمت ۹۱.    
۲۵. بحرانى، ابن ميثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۴۸۵.    
۲۶. بحرانى، ابن ميثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۵، ص۴۸۶.    
۲۷. مكارم شيرازى، ناصر، پيام امام اميرالمومنين، ج۱۲، ص۵۳۷.    
۲۸. هاشمى خويى، حبيب‌الله‌، منهاج البراعة في شرح نهج البلاغة، ج۲۱، ص۱۳۸.    
۲۹. ابن ابي‌الحديد، عبدالحمید، شرح نهج البلاغة، ج۱۸، ص۲۴۶.    
۳۰. سيد رضي، محمد، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۵۰۹، خطبه ۲۰۲.    
۳۱. عبده، محمد، نهج البلاغه، ط مطبعة الإستقامة، ج۲، ص۲۰۸، خطبه ۱۹۷.    
۳۲. صالح، صبحي، نهج البلاغه، ص۳۲۰، خطبه ۲۰۲.    
۳۳. مكارم شيرازى، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسى روان، ص۴۹۹، خطبه ۲۰۲.    
۳۴. بحرانى، ابن ميثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۲.    
۳۵. بحرانى، ابن ميثم، ترجمه شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۵.    
۳۶. مكارم شيرازى، ناصر، پيام امام اميرالمومنين، ج۸، ص۳۸.    
۳۷. هاشمى خويى، حبيب‌الله‌، منهاج البراعة في شرح نهج البلاغة، ج۱۳، ص۱۶.    
۳۸. ابن ابي‌الحديد، عبدالحمید، شرح نهج البلاغة، ج۱۰، ص۲۶۵.    



قرشی بنایی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «ملل»، ج۲، ص۹۹۳.    






جعبه ابزار