• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

مور (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف




مور (به ضم میم) از واژگان قرآن کریم به معنای جریان سریع است.



مور: جريان سريع «مار الدّم على وجهه» خون به سرعت بر چهره‌اش جارى شد. . مور ظاهرا حركت يكنواخت نيست بلكه گرد بادى و مار پيچى است كه توام با حركت و برگشت است در مجمع البیان فرموده: «المور تردد الشّى‌ء بالذّهاب و المجي‌ء كما يتردّد الدّخان» در نهج البلاغه فرموده: تَمُورُ فِي بَطْنِ أُمِّكَ جَنِيناً.


(يَوْمَ‌ تَمُورُ السَّماءُ مَوْراً) «روزی كه آسمان به شدّت جريان كند ظاهرا در روز قيامت در اثر اختلال نظم هواى اطراف زمين به صورت گرد باد شديد و سهمگين در خواهد آمد.»
(أَ أَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّماءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْأَرْضَ فَإِذا هِيَ‌ تَمُورُ) «آيا ايمن ايد آن كه حكمش‌ در آسمان جارى است شما را به زمين فرو برد آگاه كه به شدت می‌گردد.»


۱. قرشی بنایی، علی اکبر، قاموس قرآن، ج۶، ص۳۰۳.    
۲. راغب أصفهاني، حسین، المفردات، ط دار القلم، ج۱، ص۷۸۳.    
۳. طريحي، فخر الدين، مجمع البحرين، ت-الحسینی، ج۳، ص۴۸۵.    
۴. راغب أصفهاني، حسین، المفردات، ط دار القلم، ج۱، ص۷۸۳.    
۵. طبرسي، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البيان، ج۹، ص۲۷۱.    
۶. دشتي، محمد، نهج البلاغة، ص۱۵۵، خطبه ۱۶۳.    
۷. طور/سوره۵۲، آیه۹.    
۸. طباطبائي، سید محمئ حسین، تفسیر الميزان، ج۱۹، ص۷.    
۹. طباطبایی، سید محمد حسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمد باقر موسوی، ج۱۹، ص۷.    
۱۰. طبرسي، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البيان، ج۹، ص۲۷۱.    
۱۱. طبرسي، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البيان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۳، ص۳۴۲.    
۱۲. ملك/سوره۶۷، آیه۱۶.    
۱۳. طباطبایی، سید محمد حسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۳۵۸.    
۱۴. طباطبایی، سید محمد حسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمد باقر موسوی، ج۱۹، ص۶۰۰.    
۱۵. طبرسي، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البيان، ج۱۰، ص۷۷.    
۱۶. طبرسي، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البيان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۵، ص۱۸۶.    



قرشی بنایی، علی اکبر، قاموس قرآن، بر گرفته از مقاله «مور»، ج۶، ص۳۰۳.    








جعبه ابزار