• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

یَعمَهون (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





یَعمَهون: (وَ يَمُدُّهُمْ فی طُغْيانِهِمْ يَعْمَهونَ)    
یَعمَهون: از مادّه «عمه» (بر وزن همه) به معنى «تردد و تحير در كارى» است و به معنى «كوردلى و تاريكى بصيرت» كه اثر آن سرگردانى است نيز آمده است.
اين آيه درباره منافقان است كه قرآن با يک لحن كوبنده و قاطع مى‌گويد:
«خداوند آن‌ها را استهزاء مى‌كند و آن‌ها را در طغيانشان نگه مى‌دارد تا سرگردان شوند.» (وَ يَمُدُّهُمْ فی طُغْيانِهِمْ يَعْمَهونَ
    )
همچنين در آيه ۱۱۰ سوره انعام درباره مشركانى كه از پيامبر (ص) تقاضاى معجزه كرده بودند تا ايمان بياورند، خداوند مى‌فرمايد:
«...ما آن‌ها را در حال طغيان و سركشى به حال خود وا مى‌گذاريم تا سرگردان شوند.» (...وَ نَذَرُهُمْ فی طُغْيانِهِمْ يَعْمَهونَ
    )
خداوند همه ما را از گرفتار شدن در چنين سرگردانى كه زاييده اعمال بى‌رويه خود ماست حفظ كند و درک و ديد كاملى به ما مرحمت فرمايد كه چهره حقيقت را آن‌چنان كه هست بنگريم.



به موردی از کاربرد یَعمَهون در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - یَعمَهون (آیه ۱۵ سوره بقره)

(اللّهُ يَسْتَهْزئُ بِهِمْ وَ يَمُدُّهُمْ فی طُغْيانِهِمْ يَعْمَهونَ)    
(تا به وسيله آن دانه و گياه بسيار برويانيم.)

۱.۲ - یَعمَهون در مجمع‌ البیان

شیخ طبرسی در مجمع البیان می‌فرماید:
(يَمُدُّهُمْ فی طُغْيانِهِمْ يَعْمَهونَ) دو معنا براى اين آيه كه خداوند چگونه آن‌ها را كمک می‌كند شده است: معناى اول اينكه خداوند به آن‌ها امكان و قدرت می‌دهد شايد ايمان بياورند ولى آنان هم چنان به كفر و سرگردانى خود چسبيده‌اند. معناى دوم اين است كه خداوند نعمت‌هايى چون شرح صدر و نورانيت دل كه به مؤمنين عنايت و اعطاء می‌نمايد منافقان را از آن‌ها محروم می‌دارد تا هم چنان در سرگردانى و گمراهى بمانند.


۱. بقره/سوره۲، آیه۱۵.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۵۸۸.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۶، ص۳۵۴.    
۴. بقره/سوره۲، آیه۱۵.    
۵. انعام/سوره۶، آیه۱۱۰.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌، ط-دار الکتب الاسلامیه‌، ج۱، ص۹۶.    
۷. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌، ط-دار الکتب الاسلامیه‌، ج۵، ص۴۰۰.    
۸. بقره/سوره۲، آیه۱۵.    
۹. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۵۸۲.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱، ص۷۹.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان، ج۱، ص۱۴۲.    



• شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «یَعمَهون»، ج۳، ص۲۵۰.






جعبه ابزار