• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

آیه ۱ سوره الشمس

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف




{{جزء:۳۰}}
{{سوره:شمس}}
{{(آیه قبل)(آیه:۱)(آیه بعد)}}
(بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ)
(وَ الشَّمْسِ وَ ضُحَاهَا)



(وَ الشَّمْسِ) سوگند به خورشيد
(وَ ضُحَاهَا) و تابش آن در چاشتگاه.
[۱] فیض‌الاسلام اصفهانی، علی‌نقی، ترجمه و تفسیر قرآن عظیم، ج۳، ص۱۲۰۵.


قسم به آفتاب و نور درخشانش، آنگاه كه دنيا را روشن و تيرگى را پراكنده و نابود مى‌كند.
[۲] صابونی، محمد علی، ترجمه‌ فارسی صفوة التفاسیر، ج۴، ص۷۴۱.


(وَ الشَّمْسِ)
وَ: حرف جر و قسم مبنی بر فتح بدون محل اعراب
ال: حرف تعریف مبنی بر سکون
شَّمْسِ: اسم ثلاثی مجرد مفرد مؤنث مجرور علامت جر كسره ظاهر بر حرف آخر جار و مجرور متعلق ب‌ (اقسم).
(وَ ضُحَاهَا)
وَ: حرف عطف و مبنی بر فتح.
ضُحَی: اسم مفرد مذکر ناقص واوی، مضاف و معطوف بر شمس، مجرور و علامت جر كسره مقدر بر حرف آخر به دلیل تعذر
هَا: ضمیر متصل مفرد مؤنث مبني بر سكون در محل جر مضاف الیه.
[۳] کرباسی، محمدجعفر، إعراب القرآن، ج۸، ص۶۴۰.


۱. در بين اَلشَّمْسِ‌ و اَلْقَمَرِ، اَللَّيْلِ‌ و اَلنَّهٰارِ و فُجُورَهٰا و تَقْوٰاهٰا طباق مقرر است.
۲. در فواصل و رءوس آيات سجع مرصع رعايت شده است.
[۴] صابونی، محمد علی، ترجمه‌ فارسی صفوة التفاسیر، ج۴، ص۷۴۴.


۱. فیض‌الاسلام اصفهانی، علی‌نقی، ترجمه و تفسیر قرآن عظیم، ج۳، ص۱۲۰۵.
۲. صابونی، محمد علی، ترجمه‌ فارسی صفوة التفاسیر، ج۴، ص۷۴۱.
۳. کرباسی، محمدجعفر، إعراب القرآن، ج۸، ص۶۴۰.
۴. صابونی، محمد علی، ترجمه‌ فارسی صفوة التفاسیر، ج۴، ص۷۴۴.





رده‌های این صفحه : آیات سوره کوثر | اعراب القرآن




جعبه ابزار