لاتُرْهِقْنِی (لغاتقرآن)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
لاتُرْهِقْنِى:(وَ لا تُرْهِقْني مِنْ أَمْرِى) «لا تُرْهِقْنِى» از مادّه
«ارهاق» به معناى پوشاندن چيزى است با قهر و غلبه،
و گاه، به معناى تكليف كردن آمده است، و در جمله بالا منظور اين است كه بر من سخت مگير و مرا به زحمت ميفكن، و به خاطر اين كار، فيض خود را قطع منما!
(قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَ لَا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا) (
موسی گفت: «مرا بخاطر فراموشكاريم مؤاخذه مكن و به سبب اين كارم بر من سخت مگير.»)
علامه طباطبایی در
تفسیر المیزان میفرماید: كلمه رهق به معناى احاطه و تسلط يافتن به زور است، و ارهاق به معناى تكليف كردن است. معناى جمله اين است كه مرا به خاطر نسيانى كه كردم و از وعدهاى كه دادم غفلت نمودم مؤاخذه مكن و در كار من تكليف را سخت مگير. و چه بسا نسيان را به ترک تفسير كنند، ليكن تفسير اول روشنتر است، و به هر حال جمله مورد بحث عذرخواهى موسى (ع) است.
(دیدگاه
شیخ طبرسی در
مجمع البیان:
)
•
مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، بر گرفته از مقاله «لاتُرْهِقْنِی»، ص۴۷۵.