• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

مَسَد (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





مَسَد: (مِّن مَّسَدٍ)
مَسَد: بر وزن حسد، به معنى طنابى است كه از الياف بافته شده است.
بعضى گفته‌اند «مسد» در آيه مورد بحث، طنابى است كه در جهنم بر گردن همسر ابو لهب مى‌نهند كه خشونت الياف و حرارت آتش و سنگينى آهن را دارد.
بعضى نيز گفته‌اند از آنجا كه زنان اشرافى، شخصيت خود را در زينت‌آلات مخصوصا گردن‌بندهاى پرقيمت مى‌دانند، خداوند در قيامت براى تحقير اين زن خودخواه اشرافى، گردن‌بندى از ليف خرما بر گردن او مى‌افكند و يا اصلا كنايه از تحقير اوست.
بعضى نيز گفته‌اند علت اين تعبير آن است كه «ام جميل» (همسر ابو لهب) گردن‌بند جواهرنشان پرقيمتى داشت و سوگند ياد كرده بود كه آن را در راه دشمنى پیغمبر اکرم (صلی‌الله‌علیه‌وآله‌وسلم) خرج كند، لذا به كيفر اين كار خداوند چنين عذابى براى او مقرر داشت.




به موردی از کاربرد تمَسَد در قرآن، اشاره می‌شود:


۱.۱ - مَسَد (آیه ۵ سوره تبت)

(فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ)
(و در گردنش رشته‌اى از ليف خرما.)


۱.۲ - مَسَد در المیزان و مجمع‌ البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه مسد به معناى طنابى است كه از ليف خرما بافته شده باشد و اين جمله بنا بر اينكه كلمه حمالة حال باشد، حال دوم از كلمه امرأة است.



۱. لهب/سوره۱۱۱، آیه۵.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، دار القلم، ص۷۶۸.    
۳. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌، ط-دار الکتب الاسلامیه‌، ج۲۷، ص۴۲۱.    
۴. لهب/سوره۱۱۱، آیه۵.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۶۰۳.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۶۶۶.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۳۸۵.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۷، ص۳۵۱.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۸۵۲.    



• شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «مَسَد»، ج۴، ص۲۹۷.


رده‌های این صفحه : لغات سوره مسد | لغات قرآن




جعبه ابزار