• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

أَخِّرْنَا (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف




اَخِّرْنَا: (اَخِّرْنآ اِلَی‌ اَجَلٍ)
تعبیر به‌ «اَخِّرنَا» از مادّه‌ «اخر» (ما را به تاخیر‌ انداز) قرینه روشنی است بر تقاضای ادامه حیات در دنیا؛ و اگر این سخن را در قیامت به هنگام مشاهده آثار عذاب می‌گفتند، باید بگویند: خداوندا ما را به دنیا بازگردان.



(وَأَنذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ فَيَقُولُ الَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَا أَخِّرْنَا إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ أَوَلَمْ تَكُونُواْ أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ) (و مردم را از روزى كه عذاب الهى به سراغشان مى‌آيد، بترسان! آن روز كه ستمكاران مى‌گويند: «پروردگارا! مدّت كوتاهى ما را مهلت ده، تا دعوت تو را بپذيريم‌ و از پيامبران پيروى كنيم!» امّا پاسخ مى‌شنوند كه: مگر شما نبوديد كه پيش از اين سوگند ياد كرديد كه زوال و فنايى براى شما نيست).
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: مقصود از ظالمين آنهايى هستند كه دچار عذاب استيصال مى‌شوند و عذاب از آنان برگشت نمى‌كند و مقصود آنان از اينكه مى‌گويند: (أَخِّرْنا إِلى‌ أَجَلٍ قَرِيبٍ) اين است كه خدايا ما را مدت كمى مهلت بده و اندكى بر عمر ما بيفزا تا گذشته و ما فات را جبران كنيم، چون اگر مقصود غير اين بود نمى‌گفتند: (نُجِبْ دَعْوَتَكَ وَ نَتَّبِعِ الرُّسُلَ‌) دعوت تو را اجابت نموده، فرستادگان را پيروى و اطاعت كنيم. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۶۹.    
۲. ابراهیم/سوره۱۴، آیه۴۴.    
۳. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۰، ص۴۰۴.    
۴. ابراهیم/سوره۱۴، آیه۴۴.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۶۱.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۲، ص۱۲۱.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۲، ص۸۳.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۳، ص۱۴۹.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۴۹۴.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «أَخِّرْنَا»، ص۳۱.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره ابراهیم | لغات قرآن




جعبه ابزار