• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

ترجمه‌های پشتو قرآن•

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



قرآن ترجمه شده به زبان پشتویی، از زبان‌های هند و ایرانی و هند و اروپایی می‌باشد.



پشتو، از گروه زبان‌های هند و ایرانی و هند و اروپایی است. سخنگویان این زبان در هند، پاکستان، بنگلادش و سنگاپور، زندگی می‌کنند.


پانزده ترجمه کامل و ۳۷پاره ترجمه از قرآن به این زبان چاپ شده است.


نخستین ترجمه چاپ شده، از حافظ مبارک الله است که در سال ۱۸۷۰م چاپ شده است؛ ولی رایج‌ترین ترجمه‌ها از محمد حبیب الله است.


۱. ترجمه قرآن اثر جعفر حسین شاه، (۱۹۶۴م) که در پیشاور به خط عربی و منظوم از چاپ در آمد؛
۲. قرآن شریف ترجمه مولانا عبدالحق که در بنگوی ۱۹۶۱م به بازار آمد؛
۳. ترجمه عبیدالحق افغانی که در لاهور منتشر شد؛
۴. تفسیر فوق الیسیر افغانی از مولانا مرادعلی که در لاهور (۱۹۰۶م) انتشار یافت.
[۱] خرمشاهی، بهاء الدین، ۱۳۲۴ -، دانش نامه قرآن وقرآن پژوهی، ج۱، ص۵۸۷.
[۲] بی آزار شیرازی، عبد الکریم، ۱۳۲۳ -، ترجمه آوایی،تفسیرپیوسته وتاویل قرآن به قرآن ناطق، ص۱۶۹.
[۳] بینارق، عصمت، کتابشناسی جهانی ترجمه هاوتفسیرهای چاپی قرآن به۶۵زبان، ص۱۸۵.
[۴] جمعی از محققان، ویژه نامه مرکزترجمه قرآن مجیدبه زبانهای خارجی، ص۲۷.



۱. خرمشاهی، بهاء الدین، ۱۳۲۴ -، دانش نامه قرآن وقرآن پژوهی، ج۱، ص۵۸۷.
۲. بی آزار شیرازی، عبد الکریم، ۱۳۲۳ -، ترجمه آوایی،تفسیرپیوسته وتاویل قرآن به قرآن ناطق، ص۱۶۹.
۳. بینارق، عصمت، کتابشناسی جهانی ترجمه هاوتفسیرهای چاپی قرآن به۶۵زبان، ص۱۸۵.
۴. جمعی از محققان، ویژه نامه مرکزترجمه قرآن مجیدبه زبانهای خارجی، ص۲۷.



فرهنگ‌نامه علوم قرآنی، برگرفته از مقاله «ترجمه‌های پشتو قرآن».    



جعبه ابزار