• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

سُجِّرَتْ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



سُجِّرَتْ: (وَ إِذَا الْبِحارُ سُجِّرَتْ)
«سُجِّرَتْ» از مادّه‌ «تسجير» در اصل، به معناى بر افروختن و به هيجان آوردن آتش است.



(وَ إِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ) (و درياها برافروخته شوند.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: تسجير و افروختن درياها، به دو معنا تفسير شده، يكى افروختن دريايى از آتش و دوم پر شدن درياها از آتش، و معناى آيه بنا به تفسير اول اين است كه روز قيامت درياها آتشى افروخته مى‌شود، و بنا بر دوم اين مى‌شود كه درياها پر از آتش مى‌شود. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان: )


۱. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۳۹۷.    
۲. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۳، ص۳۲۳.    
۳. تكوير/سوره۸۱، آیه۶.    
۴. مكارم شيرازى، ناصر، تفسير نمونه، ج۲۶، ص۱۸۴.    
۵. تكوير/سوره۸۱، آیه۶.    
۶. مكارم شيرازى، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۵۸۶.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۳۵۰.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۲۱۴.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۶، ص۳۲۸.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۶۷۴.    



مكارم شيرازى، ناصر، لغات در تفسير نمونه‌، بر گرفته از مقاله «سُجِّرَتْ»، ص۲۸۵.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره تکویر | لغات قرآن




جعبه ابزار