• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

عَمَّ (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



مقالات مرتبط: عَمّ (مفردات‌قرآن).


عَمَّ: (عَمَّ يَتَساءَلونَ)
عَمَّ: مخفف «عمّا» و مركب از «عن» حرف جرّ و «ما» استفهاميه است. (نون در ميم ادغام شده و الف ما هم افتاده و تخفيف پيدا كرده «عَمَّ» شده است يعنى از چه چيز؟)
در نخستين آيه سوره نبأ به عنوان يک استفهام آميخته با تعجب مى‌فرمايد:
«آن‌ها ازچه چيز از يكديگر سؤال مى‌كنند؟» (عَمَّ يَتَساءَلونَ)
در جمله فوق ممكن است تنها اشاره به كفار باشد كه آن‌ها همواره درباره معاد از يكديگر سؤال مى‌كردند و اين احتمال نيز وجود دارد كه منظور از آن سؤال از مؤمنان باشد و يا سؤال از شخص پيامبر (ص).



به موردی از کاربرد عَمَّ در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - عَمَّ (آیه ۱ سوره نبأ)

(عَمَّ يَتَساءلونَ)
(آن‌ها از چه چيز از يكديگر سؤال مى‌كنند؟!)

۱.۲ - عَمَّ در المیزان و مجمع‌ البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید:
كلمه عم مخفف عن ما -از چه است- و حرف الف از كلمه ماى استفهاميه حذف شده و اين اختصاص به اين مورد ندارد، هر جا كه حرف جر بر سر ماى استفهاميه در آيد، الف آن حذف مى‌شود، مثلا گفته مى‌شود: لم، مم، على م و الى م كه مخفف لما و مما و على ما و الى ما است.

۱. نبأ/سوره۷۸، آیه۱.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۵۸۵.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۶، ص۱۲۴.    
۴. نبأ/سوره۷۸، آیه۱.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌، ط-دار الکتب الاسلامیه‌، ج۲۶، ص۶-۷.    
۶. نبأ/سوره۷۸، آیه۱.    
۷. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۵۸۲.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۲۵۶-۲۵۷.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، المیزان فی تفسیر القرآن، ج۲۰، ص۱۵۸-۱۵۹.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۶، ص۲۲۷.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان، ج۱۰، ص۶۳۹.    



• شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «عَمَّ»، ج۳، ص۲۴۹.


رده‌های این صفحه : لغات سوره نبأ | لغات قرآن




جعبه ابزار