• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

لاتَبْتَئِس (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



لاتَبْتَئِس
لاتَبْتَئِس:(فَلا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا)
«لاتَبْتَئِس» از مادّه‌ «بُؤس» و «بأس» در اصل به معناى ضرر و شدت است و در اين‌جا به معناى اين است كه اندوهگين و غمناک مباش.



(وَ لَمَّا دَخَلُواْ عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَخَاهُ قَالَ إِنِّي أَنَاْ أَخُوكَ فَلاَ تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ) (هنگامى كه برادران بر یوسف وارد شدند، برادرش را نزد خود جاى داد و گفت: «من برادر تو هستم، از آن‌چه آن‌ها انجام مى‌دادند، غمگين مباش.»)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه اوى از ماده ايواء به معناى نزديک به خود كردن و كسى را در كنار خود نشاندن است، و ابتئاس ناراحتى و غم و اندوه به خود راه دادن است، و ضمير يعملون به برادران برمى‌گردد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان: )


۱. یوسف/سوره۱۲، آیه۶۹.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۱۵۳.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ج۴، ص۵۰.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۰، ص۳۷.    
۵. یوسف/سوره۱۲، آیه۶۹.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۲۴۳.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۱، ص۳۰۲.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۱، ص۲۲۱.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۲، ص۲۶۵.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۵، ص۳۸۵.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه‌، بر گرفته از مقاله «لاتَبْتَئِس»، ص۴۷۵.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره یوسف | لغات قرآن




جعبه ابزار