• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

منفکّین (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





منفکّین: (وَ الْمُشْرِكينَ مُنْفَكِّينَ)
«منفکّین» جمع‌ «مُنْفَکّ» ممكن است اسم فاعل باشد يا اسم مفعول؛ بنابر تفسير اول و دوم آيه، معناى اسم فاعلى دارد و بنابر تفسير سوم معناى اسم مفعولى (دقت كنيد).



(لَمْ يَكُنِ الَّذينَ كَفَروا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَ الْمُشْرِكينَ مُنفَكّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ) (كافران از اهل كتاب و مشركان مى‌گفتند: دست از آيين خود بر نمى‌دارند تا دليل روشنى براى آن‌ها بيايد،)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه منفكين از ماده انفكاک است كه به معناى جدايى دو چيز است كه به شدت به هم متصل بوده‌اند و مراد از آن -به طورى كه از جمله‌ (حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ) استفاده مى‌شود -جدا شدن از مقتضاى سنت هدايت و بيان است، گويا سنت الهى دست بردار از آنان نبوده، تا حجت و بينه بيايد، همين كه آمد آن وقت رهاشان مى‌كند و به حال خودشان واگذار مى‌كند، هم چنان كه در جاى ديگر به اين معنا اشاره نموده مى‌فرمايد: (وَ ما كانَ اللَّهُ لِيُضِلَّ قَوْماً بَعْدَ إِذْ هَداهُمْ حَتَّى يُبَيِّنَ لَهُمْ ما يَتَّقُونَ) (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان: )


۱. بینه/سوره۹۸، آیه۱.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ج۱، ص۶۴۳.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۲، ص۱۵۴.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۲۱، ص۲۲۲.    
۵. بینه/سوره۹۸، آیه۱.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۹۸.    
۷. توبه/سوره۹۸، آیه۱۵.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۵۷۱.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۳۳۷.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۷، ص۲۱۲.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۷۹۳.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «منفکّین»، ص۵۵۸.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره بینه | لغات قرآن




جعبه ابزار