• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

مواخِر (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



مقالات مرتبط: مخر (مفردات‌قرآن).


مَواخِر: (وَ تَرَى الْفُلْكَ مَواخِرَ)
«مَواخِر» جمع‌ «مَاخِرَة» از مادّه‌ «مَخْر» (بر وزن فخر) به معناى شكافتن آب از چپ و راست است و به صداى وزش بادهاى شديد نيز گفته مى‌شود و از آنجا كه كشتى‌ها به هنگام حركت آب‌ها را با سينه خود مى‌شكافند به آن‌ها «مَاخِر» يا «مَاخِرَه» مى‌گويند.



(وَ هُوَ الَّذي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلواْ مِنْهُ لَحْمًا طَريًّا وَ تَسْتَخْرِجواْ مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسونَها وَ تَرَى الْفُلْكَ مَواخِرَ فيهِ وَ لِتَبْتَغواْ مِن فَضْلِهِ وَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرونَ) (او كسى است كه دريا را مسخّر شما ساخت تا از آن، گوشت تازه بخوريد و زيورى كه آن را بر خود مى‌پوشانيد همچون مرواريد از آن استخراج كنيد و كشتی‌ها را مى‌بينى كه سينه دريا را مى‌شكافند تا شما به تجارت بپردازيد و از فضل خدا بهره گيريد؛ شايد شكر او را به جاى آوريد.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه مواخر جمع ماخرة است كه از ماده مخر به معناى شكافتن، گرفته شده و كشتى را ماخره ناميده‌اند چون كه آب دريا را با سينه‌اش مى‌شكافد و پيش مى‌رود. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان: )


۱. نحل/سوره۱۶، آیه۱۴.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ج۱، ص۷۶۲.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۳، ص۴۷۹.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۱، ص۲۰۵.    
۵. نحل/سوره۱۶، آیه۱۴.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۶۸.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۷، ص۳۷.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۷، ص۲۸.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۳، ص۲۳۸.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۵۴۵.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «مَواخِر»، ص۵۶۰.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره نحل | لغات قرآن




جعبه ابزار