• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

مُشَیَّدَة (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





مُشَيَّدَة:(في‌ بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ)
«مُشَيَّدَة» در اصل، از مادّه‌ «شِید» (بر وزن شير) به‌معناى گچ و مواد محكم ديگرى است كه براى استحكام بنا در آن به كار مى‌برند، و از آن‌جا كه در آن عصر و زمان معمولًا محكم‌ترين ماده براى استحكام بنا گچ بوده، بيشتر به اين ماده اطلاق مى‌شده است.
بنابراين‌ (بُرُوجٍ مُشَيَّدَة) به معناى قلعه‌هاى محكم است و اگر مى‌بينيم (مُشَيَّدَة) به معناى مرتفع و طولانى آمده، آن هم نيز به خاطر آن است كه بدون استفاده از گچ و مانند آن هيچ‌گاه نمى‌توانستند بناهاى مرتفع و طولانى بسازند.



(أَيْنَمَا تَكُونُواْ يُدْرِككُّمُ الْمَوْتُ وَلَوْ كُنتُمْ فِي بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُواْ هَذِهِ مِنْ عِندِ اللّهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُواْ هَذِهِ مِنْ عِندِكَ قُلْ كُلًّ مِّنْ عِندِ اللّهِ فَمَا لِهَؤُلاء الْقَوْمِ لاَ يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا) (هر جا باشيد، مرگ شما را درمى‌يابد؛ هر چند در برج‌هاى محكم باشيد؛ و اگر به آن‌ها منافقان‌ نيكى و پيروزى برسد، مى‌گويند: «اين، از ناحيه خداست.» و اگر به آن‌ها بدى و شكستى برسد، مى‌گويند: «اين، از ناحيه توست.» بگو: «همه از ناحيه خداست.» پس چرا اين گروه حاضر نيستند سخنى را درک كنند؟!)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: (بُرُوجٍ مُشَيَّدَةٍ) معنايش بناهاى محكم و بلندى است كه گفتيم در چهار كنج قلعه‌ها مى‌سازند تا افراد از شر دشمنان در آن پناهنده شوند. و اين گفتار اساسش تمثيل است، ساده‌تر بگويم مى‌خواهد مثالى بياورد براى امورى كه به وسيله آنها آدمى خود را از ناملايمات و خطرها حفظ مى‌كند و حاصل معنا اين است كه مرگ سرنوشتى است كه درک آن از احدى فوت نمى‌شود، هر چند كه شما به منظور فرار از آن به محكم‌ترين پناهگاهها، پناهنده شويد، بنا بر اين ديگر جاى آن نيست كه توهم كنيد اگر در جنگ و كارزار حاضر نشويد و يا به عبارت ديگر اگر خدای تعالی جنگ را بر شما واجب نكرده بود شما از خطر مرگ رها مى‌شديد، و خلاصه مرگ به سراغتان نمى‌آيد، چون مرگ شما به هر حال خواهد آمد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. نساء/سوره۴، آیه۷۸.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۴۶۹.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، تحقیق الحسینی، ج۳، ص۸۲.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۴، ص۳۴.    
۵. نساء/سوره۴، آیه۷۸.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۹۰.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۵، ص۶.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۵، ص۷.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۵، ص۲۴۸.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۳، ص۱۲۰.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه‌، بر گرفته از مقاله «مُشَیَّدَة»، ص۵۳۱.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره نساء | لغات قرآن




جعبه ابزار