• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

هزل (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





هزل: (وَ مَا هُوَ بِالْهَزْلِ)
هزل: بر وزن عزل به معنى «سخن بيهوده و شوخى - خلاف جد -» است و به «لاغر» هزيل گفته شده، زيرا كم گوشت و سبک وزن است و قرآن مى‌گويد مسأله معاد «سخن جدى است و هيچ‌گونه شوخى و بيهودگى در آن نيست.»



به موردی از کاربرد هزل در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - هزل (آیه ۱۴ سوره طارق)

(وَ مَا هُوَ بِالْهَزْلِ)
(و هرگز شوخى نيست.)

۱.۲ - هزل در المیزان و مجمع‌ البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: كلمه فصل به معناى جدا كردن دو چيز از هم است، به طورى كه بين آن دو فاصله‌اى پيدا شود و با اينكه قرآن قول فاصل و جدا سازنده است، اگر آن را قول فصل خوانده، از باب زید عدل است و هزل به معناى شوخى است، در مقابل جدى. و اين دو آيه جواب قسم است و ضمير انه به قرآن بر مى‌گردد و معنايش اين است كه:
به آسمانی چنان و زمينى چنين سوگند، كه قرآن سخنى جدا سازنده بين حق و باطل است و كلامى خالى از جد و صرف شوخى نيست، آنچه را قرآن ثابت مى‌كند حق محض است، كه شكى در آن نيست و چون حق است هيچ باطلى نمى‌تواند آن را باطل سازد و هر باطلى در صدد ابطال آن بر آيد باطل بدون ترديد است، پس خبرى هم كه از قیامت و بازگشت داده حق است و در آن شكى نيست.
ولى بعضى‌ گفته‌اند:
ضمير نامبرده به مطلب قبلى يعنى خبر رجوع و معاد بر مى‌گردد. ولى وجه سابق وجيه‌تر است.

۱. طارق/سوره۸۶، آیه۱۴.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، دار القلم، ص۸۴۱.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۵، ص۴۹۸.    
۴. طارق/سوره۸۶، آیه۱۴.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۵۹۱.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۴۳۳.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۲۶۱.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۷، ص۱۳.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۷۱۶.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «هزل»، ج۴، ص۵۸۹.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره طارق | لغات قرآن




جعبه ابزار