• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

کفء (مفردات‌نهج‌البلاغه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف




كِفْ‌ء (به کسر کاف و سکون فاء) از واژگان نهج البلاغه به معنای مثل، مانند و نظير است. این کلمه یک بار در نهج‌ البلاغه آمده است.



كِفْ‌ء به معنای مثل، مانند و نظير است.


حضرت علی (علیه‌السلام) به معاویه مى‌نويسد: «لَمْ يَمْنَعْنَا قَدِيمُ عِزِّنَا وَلاَ عَادِيُّ طَوْلِنَا عَلَى قَوْمِكَ أَنْ خَلَطْنَاكُمْ بَأَنفُسِنَا فَنَكَحْنَا وَأَنْكَحْنا فِعْلَ الاَْكْفَاءِ وَلَسْتُمْ هُنَاكَ وَأَنَّى يَكُونُ ذلِكَ كَذَلِكَ وَمِنَّا النَّبِيُّ وَمِنْكُمُ الْمُكَذِّبُ» لفظ «قديم» مفعول «يمنع» و لفظ «ان خلطناكم» فاعل آن است يعنى اين كه‌ «ما بنى هاشم با شما آميزش كرده و مانند كفؤها و همپايه‌ها زن گرفتيم و زن داديم، اين از عزّت قديمى ما و از فضيلت ما، مانع نمى‌شود، چون شما در فضيلت ما نيستيد و از كجا در فضيلت ما مى‌توانيد باشيد حال آن كه از ما پيامبر مبعوث شده و شما مكذّب او بوده‌ايد.» (شرح‌های نامه: )


این کلمه بار در نهج‌ البلاغه آمده است.


۱. قرشی بنایی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، ج۲، ص۹۰۸.    
۲. السید الشریف الرضی، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۶۲۱، نامه ۲۸.    
۳. عبده، محمد، نهج البلاغه - ط مطبعه الاستقامه، ص۳۶، نامه ۲۸.    
۴. صبحی صالح، نهج البلاغه، ص۳۸۷، نامه ۲۸.    
۵. مکارم شیرازی، ناصر، نهج البلاغه با ترجمه فارسی روان، ص۶۰۵، نامه ۲۸.    
۶. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۷۴۹.    
۷. ابن میثم بحرانی، ترجمه و شرح نهج البلاغه، ج۴، ص۷۵۹.    
۸. مکارم شیرازی، ناصر، پیام امام امیرالمومنین، ج۹، ص۴۰۷.    
۹. هاشمی خویی، حبیب الله، منهاج البراعة فی شرح نهج البلاغه، ج۱۹، ص۱۰۳.    
۱۰. ابن ابی الحدید، شرح نهج البلاغه، ج۱۵، ص۱۸۲.    
۱۱. السید الشریف الرضی، نهج البلاغه، ت الحسون، ص۶۲۱، نامه ۲۸.    



قرشی بنایی، علی‌اکبر، مفردات نهج البلاغه، برگرفته از مقاله «کفء»، ج۲، ص۹۰۸.    






جعبه ابزار