• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

یا حَسْرَتا (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





یا حَسْرَتا: (یا حَسْرَتی‌ عَلی‌ مَا فَرَّطْتُ)
«یا حَسْرَتا» در اصل‌ «یا حَسْرَتِی» بوده (حسرت به یاء متکلم اضافه شده است) و «حسرت» به معنای‌اندوه و غم بر چیزهایی است که از دست رفته و پشیمانی به بار آورده است.
«راغب» در «مفردات» می‌گوید: این کلمه از مادّه «حسر» (بر وزن حبس) به معنای برهنه کردن و کنار زدن لباس است، و از آنجا که در موارد ندامت و‌اندوه بر گذشته، گویی پرده‌های جهل کنار رفته، این تعبیر به کار می‌رود.



أَن تَقُولَ نَفْسٌ يَا حَسْرَتَى علَى مَا فَرَّطتُ فِي جَنبِ اللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ السَّاخِرِينَ اين دستورها براى آن است كه مبادا كسى روز قیامت بگويد: «افسوس بر من از كوتاهى‌هايى كه در اطاعت فرمان خدا كردم و از مسخره‌كنندگان آيات او بودم!»
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: تحسر به معناى غم خوردن از چيزى است كه وقتش فوت شده باشد، به خاطر انحسار (متضرر شدن) آدمى به صورتى كه ديگر تداركش ممكن نباشد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. زمر/سوره۳۹، آیه۵۶.    
۲. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ج۳، ص۲۶۷.    
۳. راغب اصفهانی، حسین بن محمد، المفردات فی غریب القرآن، ص۲۳۴.    
۴. حَسْرَتا مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۹، ص۵۳۳.    
۵. زمر/سوره۳۹، آیه۵۶.    
۶. شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۶۴.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۷، ص۴۲۸.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۷، ص۲۸۲.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۱، ص۲۰۲.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۷۸۷.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «یا حَسْرَتا»، ص۶۳۱.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره زمر | لغات قرآن




جعبه ابزار