• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

ترجمه‌های چینی قرآن•

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه‌های چینی قرآن، ترجمه قرآن به زبان چینی ، از شاخه زبان‌های چین وتبتی می‌باشد.



زبان چینی از شاخه زبان‌های چین وتبتی است و بیش از یک ملیارد نفر که بالغ بر بیست میلیون نفر آنان مسلمانانند، در کشورهای چین ، تایلند ، تایوان ، سنگاپور ، مالزی و ویتنام به این زبان تکلم می‌کنند.


در این زبان، هشت ترجمه کامل و شش پاره ترجمه و برگزیده از قرآن کریم وجود دارد.


شاید نخستین ترجمه کامل چینی، ترجمه‌ای باشد که به توصیه ساکوما ، بازرگان مسلمان شده ژاپنی و مؤسس روزنامه شرقی «موکیانگ» در سال ۱۹۲۵م انجام گرفته است.
نخستین ترجمه چاپ شده از تی ژنگ لی (چاپ ۱۹۲۷م) و رایج‌ترین ترجمه، اثر تسوچوشی است.


برخی از ترجمه‌های قرآن به زبان چینی به شرح ذیل است:
۱. ترجمه قرآن مجید اثر لیکسیو زیمینی - فان کانیقو جوچن که در سال ۱۹۳۱م در شانگهای منتشر شده است؛
۲. ترجمه جی نی زاهی وانگ ، که در سال ۱۹۳۲م چاپ شد.
[۱] بینارق، عصمت، کتابشناسی جهانی ترجمه هاوتفسیرهای چاپی قرآن به۶۵زبان، ص۱۷۹.
[۲] سلماسی زاده، جواد، ۱۲۹۵-، تاریخ ترجمه قرآن درجهان، ص۸۶.
[۳] جمعی از محققان، ویژه نامه مرکزترجمه قرآن مجیدبه زبانهای خارجی، ص۲۹.



مترجمان چینی قرآن .


۱. بینارق، عصمت، کتابشناسی جهانی ترجمه هاوتفسیرهای چاپی قرآن به۶۵زبان، ص۱۷۹.
۲. سلماسی زاده، جواد، ۱۲۹۵-، تاریخ ترجمه قرآن درجهان، ص۸۶.
۳. جمعی از محققان، ویژه نامه مرکزترجمه قرآن مجیدبه زبانهای خارجی، ص۲۹.



فرهنگ‌نامه علوم قرآنی، برگرفته از مقاله«ترجمه‌های چینی قرآن».    



جعبه ابزار