• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

سوره علق (متن و ترجمه)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



(بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ)
(اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّکَ الَّذِی خَلَقَ) (۱)
به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی
بخوان به نام پروردگارت! که [ جهان و موجوداتش را ] آفرید.


(خَلَقَ الإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ) (۲)
انسان را از خون بسته به وجود آورد.


(اقْرَأْ وَرَبُّکَ الأَکْرَمُ) (۳)
بخوان! درحالی‌که پروردگارت کریم‌ترینِ [ کریمان ] است.


(الَّذِی عَلَّمَ بِالْقَلَمِ) (۴)
همان‌که به‌وسیلۀ قلم، نوشتن آموخت.


(عَلَّمَ الإِنْسَانَ مَا لَمْ یَعْلَمْ) (۵)
[ و ] به انسان آنچه را که نمی‌دانست تعلیم داد.


(کَلَّا إِنَّ الإِنْسَانَ لَیَطْغَی) (۶)
چنین نیست [ که همۀ انسان‌ها اهل سپاس نسبت به علم و قلم و نعمت هنر نوشتن باشند، ] بلکه انسان طغیانگر است.


(أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَی) (۷)
برای این‌که [ با تکیه بر خیالات واهی، ] خود را [ از التاف خداوند ] بی‌نیاز پنداشت.


(إِنَّ إِلَی رَبِّکَ الرُّجْعَی) (۸)
مسلّماً بازگشت [ همه ] فقط به‌سوی پروردگار توست.


(أَرَأَیْتَ الَّذِی یَنْهَی) (۹)
مرا خبر ده آن کس که بازمی‌دارد.


(عَبْدًا إِذَا صَلَّی) (۱۰)
بنده‌ای را چون نماز می‌خواند، [ آیا سزاوارِ کیفر نیست؟ ]


(أَرَأَیْتَ إِنْ کَانَ عَلَی الْهُدَی) (۱۱)
مرا خبر ده گرچه [ این بندۀ نمازگزار ] بر هدایت باشد.


(أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَی) (۱۲)
یا به اطاعت از خداوند و پرهیز از محرّماتش فرمان دهد.


(أَرَأَیْتَ إِنْ کَذَّبَ وَتَوَلَّی) (۱۳)
مرا خبر ده چنانچه [ آن بازدارنده حقایق را ] انکار کند، و [ از فرمان حق ] روی برتابد، [ آیا درخور مجازاتِ کوبنده نیست؟ ]


(أَلَمْ یَعْلَمْ بِأَنَّ اللهَ یَرَی) (۱۴)
آیا ندانسته که مسلّماً خداوند [ همۀ کارهایش را ] می‌بیند؟


(کَلَّا لَئِنْ لَمْ یَنْتَهِ لَنَسْفَعَا بِالنَّاصِیَةِ) (۱۵)
چنین نیست [ که می‌پندارد ] ، چنانچه [ از اعمال زشتش ] بازنایستد، موی جلوی سرش را به قهر می‌گیریم [ و به دوزخش می‌کشانیم ].


(نَاصِیَةٍ کَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ) (۱۶)
آری موی جلوی سرِ دروغگوی خطاپیشه را


(فَلْیَدْعُ نَادِیَهُ) (۱۷)
[ آن‌جاست که ] باید اهل محفلش را [ به یاری ] بخواند


(سَنَدْعُ الزَّبَانِیَةَ) (۱۸)
ما [ نیز ] مأموران سرسختِ آتش را خواهیم خواند


(کَلَّا لاَ تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ) (۱۹)
چنین نیست [ که بتواند برای نجات خود کاری کند ] از او هرگز اطاعت مکن! و سجده بجای آر! و [ به پروردگارت ] تقرّب جوی‌!



جعبه ابزار