• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

مُغْتَسَل (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





مُغْتَسَل:(هذا مُغْتَسَلٌ بارِدٌ)
«مُغْتَسَل» از مادّه‌ «إِغتسال»- «غَسْل» به معناى آبى است كه با آن شستشو مى‌كنند، و بعضى آن را به معناى محل شستشو دانسته‌اند، ولى معناى اول صحيح‌تر به نظر مى‌رسد، و به هر حال توصيف آن آب، به خنک بودن شايد اشاره‌اى به تأثير مخصوص شستشو با آب سرد براى بهبود و سلامت تن باشد، همان گونه كه در طب امروز، نيز ثابت شده است. و نيز اشاره لطيفى است بر اين كه: كمال آب شستشو در آن است كه از نظر پاكى و نظافت همچون آب نوشيدنى باشد.



(ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَ شَرَابٌ) (به او گفتيم: پاى خود را بر زمين بكوب؛ تا چشمه‌اى ظاهر گردد اين آبى خنك براى شستشو و نوشيدن است).
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: (ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَ شَرَابٌ) یعنی: پای خود به زمین بکش که پهلویت چشمه‌ای خنک و نوشیدنی ایجاد شده، پس ایوب پای خود بدان سو کشید، و چشمه را یافته از آن غسل کرد، و از آبش نوشید و در نتیجه خدا او را از همه مرض‌ها بهبودی داد. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان:)


۱. ص/سوره۳۸، آیه۴۲.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۶۰۷.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ج۵، ص۴۳۴.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۹، ص۳۱۶.    
۵. ص/سوره۳۸، آیه۴۲.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۵۵.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۷، ص۳۲۰.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۷، ص۲۱۰.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۱، ص۱۱۲.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۷۴۵.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «مُغْتَسَل»، ص۵۴۱.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره ص | لغات قرآن




جعبه ابزار