مُقْتَرِنِین (لغاتقرآن)
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
مُقْتَرِنِين:(الْمَلائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ) «مُقْتَرِنِين» از مادّه «
إِقتران» به معناى «متتابعين» يا «متعاضدين» آمده،
و بعضى گفتهاند اقتران در اينجا به معناى تقارن است.
(فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَاء مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ) (اگر راست مىگويد) چرا دستبندهاى طلا به او داده نشده، يا اينكه چرا
فرشتگان دوشادوش او نيامدهاند تا گفتارش را تأييد كنند.)
علامه طباطبایی در
تفسیر المیزان میفرماید: از ظاهر جمله
(أَوْ جاءَ مَعَهُ الْمَلائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ) بر مىآيد كه اقتران به معناى تقارن است (در نتيجه مقترنين به معناى متقارنين مىباشد) هم چنان كه كلمه استباق به معناى تسابق و كلمه استواء به معناى تساوى مىباشد. و منظور از آمدن
ملائكه با
موسى (علیهالسلام) در حالى كه مقترن باشند اين است كه ملائكه همراه او بيايند و رسالت او را تصديق كنند. و اين كلمه از سخنانى است كه در
قرآن كريم از زبان تكذيب كنندگان رسولان مكرر آمده است.
(دیدگاه
شیخ طبرسی در
مجمع البیان:
)
•
مكارم شيرازى، ناصر، لغات در تفسير نمونه، بر گرفته از مقاله «مُقْتَرِنِين»، ص۵۴۵.