• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

یَسْتَعْفِف (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



مقالات مرتبط: عفف (مفردات‌قرآن)، عفت.


یَسْتَعْفِف: (وَ لْيَسْتَعْفِفِ الَّذينَ لا يَجِدونَ نِكاحاً)
یَسْتَعْفِف: از مادّه «عفاف» به معنى «پارسايى و پرهيزكارى» است.
اين واژه در آيه مورد بحث براى كسانى به كار رفته كه با تمام تلاش و كوشش خود و ديگران وسيله ازدواجشان فراهم نمى‌شود و خواه‌ ناخواه مجبورند مدتى را با محروميت بگذرانند، لذا قرآن دستور پارسايى را هرچند مشكل باشد به آن‌ها داده، مى‌گويد:
«و آن‌ها كه وسيله ازدواج ندارند بايد عفت پيشه كنند...» نكند در اين مرحله بحرانى و در اين دوران آزمايش الهى تن به آلودگى در دهند و خود را معذور بشمرند كه هيچ عذرى پذيرفته نيست، بلكه بايد قدرت ايمان و شخصيت و تقوا را در چنين مرحله‌اى آزمود.


به موردی از کاربرد یَسْتَعْفِف در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - یَسْتَعْفِف (آیه ۳۳ سوره نور)

(وَ لْيَسْتَعْفِفِ الَّذينَ لا يَجِدونَ نِكاحًا حَتَّى يُغْنيَهُمْ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَ الَّذينَ يَبْتَغونَ الْكِتابَ مِمّا مَلَكَتْ أَيْمانُكُمْ فَكاتِبوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فيهِمْ خَيْرًا وَ آتوهُم مِّن مّالِ اللَّهِ الَّذی آتاكُمْ وَ لا تُكْرِهوا فَتَياتِكُمْ عَلَى الْبِغاء إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِّتَبْتَغوا عَرَضَ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ مَن يُكْرِههُّنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مِن بَعْدِ إِكْراهِهِنَّ غَفورٌ رَّحيمٌ)
(و كسانى كه امكانى براى ازدواج نمى‌يابند، بايد پاكدامنى پيشه كنند تا خداوند از فضل خود آنان را بى‌نياز گرداند و آن بردگانتان كه خواستار قرارداد براى آزادى هستند، با آنان قرارداد ببنديد اگر صلاحيت زندگى مستقل را در آنان احساس مى‌كنيد و چيزى از مال خدا را كه به شما داده است به آنان بدهيد و كنيزان خود را براى دستيابى شما به متاع ناپايدار زندگى دنيا مجبور به خودفروشى نكنيد. به خصوص اگر خودشان مى‌خواهند پاک بمانند و هركس آن‌ها را بر اين كار اجبار كند، سپس پشيمان گردد و توبه كند خداوند بعد از اين اجبار كردن آن‌ها آمرزنده و مهربان است.)

۱.۲ - یَسْتَعْفِف در المیزان و مجمع‌ البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید:
(وَ لْيَسْتَعْفِفِ الَّذينَ لا يَجِدونَ نِكاحاً حَتَّى يُغْنيَهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ) كلمه استعفاف و تعفف با همديگر قريب المعنا هستند و مراد از نيافتن نكاح قدرت نداشتن بر مهريه و نفقه است و معناى آيه اين است كه كسانى كه قدرت بر ازدواج ندارند از زنا احتراز بجويند تا خداوند ايشان را از فضل خود بى نياز كند.

۱. نور/سوره۲۴، آیه۳۳.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۵۷۳.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ج۵، ص۱۰۱-۱۰۳.    
۴. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌، ط-دار الکتب الاسلامیه‌، ج۱۴، ص۴۵۹.    
۵. نور/سوره۲۴، آیه۳۳.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۳۵۴.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۵، ص۱۵۷.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۱۱۳.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۷، ص۱۳۲.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۲۲۰.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «یَسْتَعْفِف»، ج۳، ص۱۹۸.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره نور | لغات قرآن




جعبه ابزار