خطبہ ۲ نہج البلاغہ
ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف
{{نہج البلاغہ:خطبہ ۲|خطبہ ۲|خطبہ ۱ نہج البلاغہ|خطبہ ۳ نہج البلاغہ}}
{{خطبہ:خطبہ ۲}}
عقائدية، تاريخية ، سياسية
وَ مِنْ كَلام لَهُ (عَلَيْهِالسَّلامُ)
آپؑ کے خطبات میں سے
بَعْدَ انْصِرافِهِ مِنْ صِفِّينَ
جب آپ صفین سے پلٹے تو فرمایا
۱. فلسفة الحمد
«
اَحْمَدُهُ
اسْتِتْماماً
لِنِعْمَتِهِ
، »
﴿۱﴾
اللہ کی حمد و ثنا کرتا ہوں، اس کی نعمتوں کی تکمیل چاہنے
«وَ
اسْتِسْلاماً
لِعِزَّتِهِ
،»
﴿۲﴾
اس کی عزت و جلال کے آگے سر جھکانے
«وَ
اسْتِعْصاماً
مِنْ
مَعْصِیَتِهِ
»
﴿۳﴾
اور اس کی معصیت سے حفاظت حاصل کرنے کیلئے
«وَ
اَسْتَعینُهُ
فاقَةً
اِلى
کِفایَتِهِ
،»
﴿۴﴾
اور اس سے مدد مانگتا ہوں اس کی کفایت و دستگیری کا محتاج ہونے کی وجہ سے
«اِنَّهُ لَا
یَضِلُّ
مَنْ
هَداهُ
،»
﴿۵﴾
جسے وہ ہدایت کرے وہ گمراہ نہیں ہوتا
«وَ لَا
یَئِلُ
مَنْ
عاداهُ
،»
﴿۶﴾
جسے وہ دشمن رکھے اسے کوئی ٹھکانا نہیں ملتا
«وَ لَا
یَفْتَقِرُ
مَنْ
کَفاهُ
،»
﴿۷﴾
جس کا وہ کفیل ہو وہ کسی کا محتاج نہیں رہتا
«فَاِنَّهُ
اَرْجَحُ
مَا
وُزِنَ
»
﴿۸﴾
یہ (حمد اور طلب ِامداد) وہ ہے جس کا ہر وزن میں آنے والی چیز سے پلہ بھاری ہے
«وَ
اَفْضَلُ
ما
خُزِنَ
»
﴿۹﴾
اور ہر گنجِ گراں مایہ سے بہتر و برتر ہے
«وَ
اَشْهَدُ
اَنْ لَا
اِلهَ
اِلاَّ
اللّهُ
وَحْدَهُ
لَا
شَریکَ
لَهُ»
﴿۱۰﴾
میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں جو یکتا و لاشریک ہے
«
شَهادَةً
مُمْتَحَناً
اِخْلَاصُها
،»
﴿۱۱﴾
ایسی گواہی جس کا خلوص پرکھا جا چکا ہے
«
مُعْتَقَداً
مُصَاصُها
»
﴿۱۲﴾
اور جس کا نچوڑ بغیر کسی شائبہ کے دل کا عقیدہ بن چکا ہے
«
نَتَمَسَّکُ
بِها
اَبَداً
ما
اَبْقَاناً
، »
﴿۱۳﴾
زندگی بھر ہم اسی سے وابستہ رہیں گے
«وَ
نَدَّخِرُها
لاِهاویلِ
ما
یَلْقاناً
»
﴿۱۴﴾
اور اسی کو پیش آنے والے خطرات کیلئے ذخیرہ بنا کر رکھیں گے
«فَاِنَّها
عَزیمَةُ
الْإِیمانِ
،»
﴿۱۵﴾
یہی گواہی ایمان کی مضبوط بنیاد
«وَ
فاتِحَةُ
الْإِحْسانِ
، »
﴿۱۶﴾
اور حسنِ عمل کا پہلا قدم
«وَ
مَرْضاةُ
الرَّحْمنِ
،»
﴿۱۷﴾
اور اللہ کی خوشنودی کا ذریعہ
«وَ
مَدْحَرَةُ
الشَّیْطانِ
»
﴿۱۸﴾
اور شیطان کی دوری کا سبب ہے
۲. خصائص رسول اللّه (صلىاللهعليهوآلهوسلم)
«وَ
اَشْهَدُ
اَنَّ
مُحَمَّداً
عَبْدُهُ
وَ
رَسُولُهُ
،»
﴿۱۹﴾
اور یہ بھی گواہی دیتا ہوں کہ محمد ﷺ اس کے عبد اور رسول ہیں
«
اَرْسَلَهُ
بِالدِّینِ
الْمَشْهُورِ
»
﴿۲۰﴾
جنہیں شہرت یافتہ دین
«وَ
الْعَلَمِ
الْمَأْثُورِ
،»
﴿۲۱﴾
منقول شدہ نشان
«وَ
الْکِتابِ
الْمَسْطُورِ
،»
﴿۲۲﴾
لکھی ہوئی کتاب
«وَ
النُّورِ
السّاطِعِ
،»
﴿۲۳﴾
ضوفشاں نور
«وَ
الضِّیاء
اللَّامِعِ
»
﴿۲۴﴾
چمکتی ہوئی روشنی
«وَ
الْأَمْرِ
الصّادِعِ
،»
﴿۲۵﴾
اور فیصلہ کن امر کے ساتھ بھیجا
«
اِزاحَةً
لِلشُّبُهاتِ
»
﴿۲۶﴾
تاکہ شکوک و شبہات کا ازالہ کیا جائے
«وَ
احْتِجاجاً
بِالْبَیِّناتِ
،»
﴿۲۷﴾
اور دلائل (کے زور) سے حجت تمام کی جائے
«وَ
تَحْذیراً
بِالْآیاتِ
،»
﴿۲۸﴾
آیتوں کے ذریعے ڈرایا جائے
«وَ
تَخْویفاً
بِالْمَثُلاتِ
»
﴿۲۹﴾
اور عقوبتوں سے خوف زدہ کیا جائے
۳. وصف الجاهليّة
«وَ
النّاسُ
فى
فِتَنٍ
انْجَذَمَ
فيها
حَبْلُ
الدِّینِ
»
﴿۳۰﴾
(اس وقت حالت یہ تھی کہ) لوگ ایسے فتنوں میں مبتلا تھے جہاں دین کے بندھن شکستہ
«وَ
تَزَعْزَعَتْ
سَوارِی
الْیَقینِ
،»
﴿۳۱﴾
یقین کے ستون متزلزل
«وَ
اخْتَلَفَ
النَّجْرُ
،»
﴿۳۲﴾
اصول مختلف
«وَ
تَشَتَّتَ
الْأَمْرُ
»
﴿۳۳﴾
اور حالات پراگندہ تھے
«وَ
ضاقَ
الْمَخْرَجُ
،»
﴿۳۴﴾
نکلنے کی راہیں تنگ
«وَ
عَمِیَ
الْمَصْدَرُ
،»
﴿۳۵﴾
و تار تھیں
«
فَالْهُدی
خامِلٌ
،»
﴿۳۶﴾
ہدایت گمنام
«وَ
الْعَمی
شامِلٌ
»
﴿۳۷﴾
اور ضلالت ہمہ گیر تھی
«
عُصِیَ
الرَّحْمنُ
»
﴿۳۸﴾
(کھلے خزانوں) اللہ کی مخالفت ہوتی تھی
«وَ
نُصِرَ
الشَّیْطانُ
،»
﴿۳۹﴾
اور شیطان کو مدد دی جا رہی تھی
«وَ
خُذِلَ
الْإِیمانُ
،»
﴿۴۰﴾
ایمان بے سہارا تھا
«
فَانْهارَتْ
دَعائِمُهُ
»
﴿۴۱﴾
چنانچہ اس کے ستون گر گئے
«وَ
تَنَکَّرَتْ
مَعالِمُهُ
،»
﴿۴۲﴾
اس کے نشان تک پہچاننے میں نہ آتے تھے
«وَ
دَرَسَتْ
سُبُلُهُ
،»
﴿۴۳﴾
اس کے راستے مٹ مٹا گئے
«وَ
عَفَتْ
شُرُکُهُ
.»
﴿۴۴﴾
اور شاہرا ہیں اجڑ گئیں
«
اَطاعُوا
الشَّیْطَانَ
،»
﴿۴۵﴾
وہ شیطان کے پیچھے لگ کر
«
فَسَلَکُوا
مَسالِکَهُ
،»
﴿۴۶﴾
اس کی راہوں پر چلنے لگے
«وَ
وَرَدُوا
مَناهِلَهُ
.»
﴿۴۷﴾
اور اس کے گھاٹ پر اتر پڑے
«بِهِمْ
سارَتْ
اَعْلَامُهُ
»
﴿۴۸﴾
انہی کی وجہ سے اس کے پھریرے
«وَ
قَامَ
لِواؤُهُ
،»
﴿۴۹﴾
ہر طرف لہرانے لگے تھے
«فى
فِتَنٍ
داسَتْهُمْ
بِاَخْفافِها
»
﴿۵۰﴾
ایسے فتنوں میں جو انہیں اپنے سموں سے روندتے
«وَ
وَطِئَتْهُمْ
بِاَظْلَافِها
، »
﴿۵۱﴾
اور اپنے کُھروں سے کچلتے تھے
«وَ
قامَتْ
عَلى
سَنَابِکِها
.»
﴿۵۲﴾
اور اپنے پنجوں کے بَل مضبوطی سے کھڑے ہوئے تھے
«فَهُمْ فيها
تائِهُونَ
حائِرُونَ
جاهِلُونَ
مَفْتُونُونَ
،»
﴿۵۳﴾
تو وہ لوگ ان میں حیران و سرگرداں جاہل و فریب خوردہ تھے
«فى
خَیْرِ
دارٍ
وَ
شَرِّ
جیرانٍ
.»
﴿۵۴﴾
ایک ایسے گھر میں جو خود اچھا، مگر اس کے بسنے والے برے تھے
«
نَوْمُهُمْ
سُهُودٌ
،»
﴿۵۵﴾
جہاں نیند کے بجائے بیداری
«وَ
کُحْلُهُمْ
دُمُوعٌ
،»
﴿۵۶﴾
اور سرمے کی جگہ آنسو تھے
«
بِاَرْضٍ
عالِمُها
مُلْجَمٌ
،»
﴿۵۷﴾
اس سر زمین پر عالم کے منہ میں لگام تھی
«وَ
جاهِلُها
مُکْرَمٌ
»
﴿۵۸﴾
اور جاہل معزز و سرفراز تھا
۴. فضائل عترة النّبى (صلىاللهعليهوآلهوسلم)
وَ مِنْها يَعْنى آلَ النَّبِىِّ (عليهمالسّلام)
اسی خطبہ کا ایک حصہ جو اہل بیت نبی علیہم السلام سے متعلق ہے
«هُمْ
مَوْضِعُ
سِرِّهِ
»
﴿۵۹﴾
وہ سرِ خدا کے امین
«وَ
لَجَأُ
اَمْرِهِ
، »
﴿۶۰﴾
اور اس کے دین کی پناہ گاہ ہیں
«وَ
عَیْبَةُ
عِلْمِهِ
،»
﴿۶۱﴾
علمِ الٰہی کے مخزن
«وَ
مَوْئِلُ
حُکْمِهِ
»
﴿۶۲﴾
اور حکمتوں کے مرجع ہیں
«وَ
کُهُوفُ
کُتُبِهِ
،»
﴿۶۳﴾
کتب (آسمانی) کی گھاٹیاں
«وَ
جِبالُ
دینِهِ
.»
﴿۶۴﴾
اور دین کے پہاڑ ہیں
«بِهِمْ
اَقامَ
انْحِناءَ
ظَهْرِهِ
»
﴿۶۵﴾
انہی کے ذریعے اللہ نے اس کی پشت کا خم سیدھا کیا
«وَ
اَذْهَبَ
ارْتِعادَ
فَرائِصِهِ
»
﴿۶۶﴾
اور اس کے پہلوؤں سے ضعف کی کپکپی دور کی
۵. أعمال المنحرفين
وَ مِنْها يَعْنى قَوْماً آخَرينَ
اسی خطبہ کا ایک حصہ جو دوسروں سے متعلق ہے
«
زَرَعُوا
الْفُجُورَ
،»
﴿۶۷﴾
انہوں نے فسق و فجور کی کاشت کی
«وَ
سَقَوْهُ
الْغُرُورَ
،»
﴿۶۸﴾
غفلت و فریب کے پانی سے اسے سینچا
«وَ
حَصَدُوا
الثُّبُورَ
»
﴿۶۹﴾
اور اس سے ہلاکت کی جنس حاصل کی
۶. منزلة آل محمد (صلىاللهعليهوآلهوسلم)
«لا
یُقاسُ
بِآلِ
مُحَمَّد (صَلَّیاللّهُعَلَیْهِوَآلِهِ)
مِنْ هذِهِ
الْأُمَّةِ
اَحَدٌ
»
﴿۷۰﴾
اس اُمت میں کسی کو آلِ محمد علیہم السلام پر قیاس نہیں کیا جا سکتا
«وَ لا
یُسَوّی
بِهِمْ مَنْ
جَرَتْ
نِعْمَتُهُمْ
عَلَيْهِ
اَبَداً
.»
﴿۷۱﴾
جن لوگوں پر ان کے احسانات ہمیشہ جاری رہے ہوں وہ ان کے برابر نہیں ہو سکتے
«هُمْ
اَساسُ
الدِّینِ
،»
﴿۷۲﴾
وہ دین کی بنیاد
«وَ
عِمادُ
الْیَقینِ
. »
﴿۷۳﴾
اور یقین کے ستون ہیں
«اِلَيْهِمْ
یَفیءُ
الْغالی
،»
﴿۷۴﴾
آگے بڑھ جانے والے کو ان کی طرف پلٹ کر آنا ہے
«وَ بِهِمْ
یَلْحَقُ
التّالی
»
﴿۷۵﴾
اور پیچھے رہ جانے والے کو ان سے آ کر ملنا ہے
«وَ لَهُمْ
خَصائِصُ
حَقِّ
الْوِلَایَةِ
، »
﴿۷۶﴾
حق ولایت کی خصوصیات انہی کیلئے ہیں
«وَ فيهِمُ
الْوَصِیَّةُ
وَ
الْوِراثَةُ
.»
﴿۷۷﴾
اور انہی کے بارے میں (پیغمبر ﷺ کی) وصیت اور انہی کیلئے (نبی کی) وراثت ہے
«
اَلْآنَ
اِذْ
رَجَعَ
الْحَقُّ
اِلى
اَهْلِهِ
،»
﴿۷۸﴾
اب یہ وقت وہ ہے کہ حق اپنے اہل کی طرف پلٹ آیا
«وَ
نُقِلَ
اِلى
مُنْتَقَلِهِ
»
﴿۷۹﴾
اور اپنی صحیح جگہ پر منتقل ہو گیا
درج مطلب
درباره ما
صفحه نخست
اشتراکگذاری
ایتا
تلگرام
واتساپ
آخرین مطالب اضافه شده
بحث
مقاله
مدرسه فقاهت
کتابخانه
ویکی فقه
جعبهابزار
صفحه تصادفی
فهرست الفبایی
راهنمای ویکیتست
راهنمای تصویری
ورود به سامانه / ایجاد حساب کاربری
العربیة
|
اردو
|
Türkçe
آخرین مطالب اضافه شده
بحث
مقاله
پیشرفته
نمایش تاریخچه
ویرایش
خواندن
صفحه نخست
درج مطلب
آخرین مطالب اضافه شده
اشتراکگذاری
ایتا
تلگرام
واتساپ
مدرسه فقاهت
کتابخانه
ویکی فقه
جعبهابزار
صفحه تصادفی
فهرست الفبایی
راهنمای ویکیتست
راهنمای تصویری